Hitachi UC 18YG Rangement, Service APRES-VENTE ET Réparations, Vérifier s’il y a de la poussière

Page 22

Français

ATTENTION:

Il serait extrêmement dangereux d’utiliser ce chargeur de batterie avec des vis mal serrées.

2.Vérifier s’il y a de la poussière.

Enlever la poussière avec un chiffon doux ou un chiffon humecté d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient endommager le plastique.

3.Liste des pièces de rechange

PRECAUTION:

Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.

Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS:

Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable.

RANGEMENT

Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des enfants.

SERVICE APRES-VENTE ET RÉPARATIONS

Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou du remplacement d’une pièce à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.

REMARQUE:

Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de

HITACHI.

22

Image 22
Contents Avertissement AdvertenciaTable DES Matieres ContentsÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety Read ALL InstructionsEnglish Disposal of the Exhausted Battery Make Them Available to Other Users Owners of this ToolModel Operation and MaintenanceName of Parts Applications SpecificationsInsert the plug of battery charger into the receptacle Charging MethodInsert the battery to the battery charger ChargingDisconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerCheck the Screws Maintenance and InspectionBefore USE Check for DustStorage Service and RepairsService parts list ModificationsInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTLire Tout CE Mode Demploi SecuriteIntensité nominale d’entrée CA ampères Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée NOM DES Parties Utilisation ET EntretienModèle RemarqueMéthode DE Recharge UtilisationsBrancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise Insérer la batterie dans le chargeur de batterie RechargeDébrancher le chargeur de batterie de la prise Retirer la batterie du chargeur de batterieEntretien ET Inspection Avant L’UTILISATIONVérifier les vis Rangement Service APRES-VENTE ET RéparationsPrecaution Vérifier s’il y a de la poussièreInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad LEA Todas LAS InstruccionesTabla Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Nomenclatura Operación Y MantenimientoModelo NotaAplicaciones EspecificacionesMétodo DE Carga Inserte la batería en el cargador de baterías CargaExtraiga la batería del cargador de baterías Desconecte el cargador de baterías del tomacorrientePrecaución Mantenimiento E Inspección Antes DE LA UtilizaciónComprobación de los tornillos Comprobación del polvo AlmacenamientoServicio Y Reparaciónes Lista de repuestosPartname Page Page Hitachi Koki Canada Co