Hitachi UC 18YG instruction manual Inserte la batería en el cargador de baterías, Carga

Page 29

Español

2.Inserte la batería en el cargador de baterías.

Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 2.

 

EB912S

 

 

 

 

 

EB712S

EB9S

 

 

 

 

 

EB7S

FEB9S

 

 

 

 

 

EB914

 

 

 

 

 

FEB7S

EB12S

 

 

 

 

EB714S

EB914S FEB12S

EB1212S

EB1412S

 

 

EB7B

EB9B

EB12B

EB1214L

EB1414

 

 

EB924

 

 

 

EB1224

EB1214S

EB1414S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EB1220BL

EB14B

EB1812S

EB1814SL

 

 

 

 

EB1424

 

 

 

 

EB1820

EB1820L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EB1824L

Fig. 2

3. Carga

Cuando inserte la batería en el cargador de baterías, se iniciará la carga, y la lámpara piloto se encenderá.

NOTA: Si la lámpara piloto no se encende, desconecte el enchufe del tomacorriente y compruebe si la batería está correctamente insertada.

Cuando la batería se haya cargado completamente, la lámpara no se encende.

NOTA: El tiempo de carga de la batería disminuye a bajas temperaturas o cuando el voltaje de la fuente de alimentación es muy bajo.

Cuando la lámpara piloto no se apague a pesar de que hayan transcurrido más de cuatro horas desde que comenzó la carga, interrumpa la carga y póngase en contacto con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI.

Temperatura de la batería

La temperatura de la batería se muestra en la tabla siguiente, y si la batería se calentado, habrá que dejar que se enfríe durante cierto tiempo antes de recargarla.

29

Image 29
Contents Advertencia AvertissementÍndice ContentsTable DES Matieres Meanings of Signal Words Important Safety InformationRead ALL Instructions SafetyEnglish Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Disposal of the Exhausted BatteryName of Parts Operation and MaintenanceModel Insert the plug of battery charger into the receptacle SpecificationsApplications Charging MethodCharging Insert the battery to the battery chargerRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptacleBefore USE Maintenance and InspectionCheck the Screws Check for DustService parts list Service and RepairsStorage ModificationsSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéSecurite Lire Tout CE Mode DemploiIntensité nominale d’entrée CA ampères Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Modèle Utilisation ET EntretienNOM DES Parties RemarqueBrancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise UtilisationsMéthode DE Recharge Recharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterieRetirer la batterie du chargeur de batterie Débrancher le chargeur de batterie de la priseVérifier les vis Avant L’UTILISATIONEntretien ET Inspection Precaution Service APRES-VENTE ET RéparationsRangement Vérifier s’il y a de la poussièreSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadLEA Todas LAS Instrucciones SeguridadTabla Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Modelo Operación Y MantenimientoNomenclatura NotaMétodo DE Carga EspecificacionesAplicaciones Carga Inserte la batería en el cargador de bateríasPrecaución Desconecte el cargador de baterías del tomacorrienteExtraiga la batería del cargador de baterías Comprobación de los tornillos Antes DE LA UtilizaciónMantenimiento E Inspección Servicio Y Reparaciónes AlmacenamientoComprobación del polvo Lista de repuestosPartname Page Page Hitachi Koki Canada Co