Porter-Cable 7425, 7429 Contenus DE Boite, Moteur, Sélection DU Cordon DE Rallonge

Page 36

MOTEUR

Un grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soit sur courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles avec un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour cent de la valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil. Un certain nombre de modèles cependant ne peuvent uniquement fonctionner que sur courant alternatif. Référez-vous à la plaquette de spécifications placée sur l’outil en question afin de déterminer le voltage et le courant assignés.

Ne faites pas fonctionner votre outil sur un courant qui ne serait pas dans les paramètres indiqués. Ne faites pas fonctionner des outils nécessitant du courant alternatif sur du courant

MISE EN GARDE continu sinon vous risquez de sérieusement endommagé votre outil.

SÉLECTION DU CORDON DE RALLONGE

S’il vous est nécessaire d’utilisez un cordon de rallonge, assurez vous que la taille du conducteur est assez élevé afin de prévenir un chute de tension excessive qui pourrait occasionner une perte de puissance ainsi que des dégâts au moteur. Vous trouverez un tableau indiquant les tailles appropriées pour les cordons de rallonge à la fin de cette section. Ce tableau est basé sur un calcul limitant les chutes de tension à 5 volts (10 volts pour 230 volts) à 150% de l’ampérage assigné.

Si vous utilisez un cordon de rallonge à l’extérieur, il doit nécessairement être marqué avec le suffixe W-A ou W après le sigle désignant le type de cordon de rallonge. Ainsi le sigle SJTW-A indique que ce cordon peut être utilisé à l’extérieur.

TAILLES RECOMMANDÉES DES CORDONS DE RALLONGE POUR DES OUTILS ÉLECTRIQUES.

Longueur du cordon en pieds

 

 

115V

25 pi.

50 pi.

100 pi.

150 pi.

200 pi.

250 pi.

300 pi.

400 pi.

500 pi.

 

 

 

230V

50 pi.

100 pi.

200 pi.

300 pi.

400 pi.

500 pi.

600 pi.

800 pi.

1000 pi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0-2

18

18

18

16

16

14

14

12

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nominale en ampères

 

2-3

18

18

16

14

14

12

12

10

10

 

plaque signalétique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-4

18

18

16

14

12

12

10

10

8

 

4-5

18

18

14

12

12

10

10

8

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5-6

18

16

14

12

10

10

8

8

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6-8

18

16

12

10

10

8

6

6

6

 

8-10

18

14

12

10

8

8

6

6

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10-12

16

14

10

8

8

6

6

4

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12-14

16

12

10

8

6

6

6

4

2

 

Valeur

sur la

 

14-16

16

12

10

8

6

6

4

4

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16-18

14

12

8

8

6

4

4

2

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18-20

14

12

8

6

6

4

4

2

2

 

CONTENUS DE BOITE

Emballé avec cet outil est une meule, une clé plate de latéral-poignée, un manuel d'instruction, et une liste de parties.

36

Image 36
Contents Instruction Manual Double Insulated Disc Grinder Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Symbol Definition Additional Safety Rules for Paint Removal Carton Contents Functional Description Assembly To Install Auxiliary HandleOperation To Start and Stop ModelTo Install Grinding Wheel To Start and Stop the ModelTo Position the Wheel Guard Using a Disc Grinder Troubleshooting Guide Maintenance ServiceAccessories WarrantyEnglish Française Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Símbolo Definición Guarde Estas Instrucciones Contenido DE Carton Selección DE Cables DE ServicioDescripción Funcional AsambleaOperación PrologoPara Adjustar EL Protector DE Disco Desconecte LA Herramienta DE LA Fuente DE PotenciaPara Instalar EL Disco DE Esmeril Localizacion DE Fallas Mantenimiento Para Usar LA EsmeriladoraMantenga LAS Herramientas Limpias Falla DE Ponerse EN MarchaServicio AccesoriosPartes DE Repuesto Servicio Y ReparacionesGarantia Póliza DE Garantía Limitada DE 1 AÑO DE PORTER-CABLEEnglish Español Página Instructions DE Sûreté Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles Générales SUR LA Sécurité Règles Générales SUR LA Sécurité suite Consignes DE Sécurité Spécifiques Symbole Définition Conservez CES Instructions Contenus DE Boite MoteurSélection DU Cordon DE Rallonge Description Fonctionnelle AssembléeOpération Pour Disposer LE Capot COUVRE-MEULE Débranchez l’outil du circuit de puissancePour Installer LA Meule DE Depannage Lutilisation DE LoutilRéparation Entretien Nettoyer VOS Outils’OUTIL Refuse DE Démarrer GraissageAccessoires Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationsGarantie Garantie Limitée D’UN AN Offerte PAR PORTER-CABLECanadian PORTER-CABLE Delta Service Centers