Porter-Cable 7429, 7425 instruction manual Conservez CES Instructions

Page 35

RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR

L’ÉLIMINATION DE LA PEINTURE

On doit procéder extrêmement soigneusement en éliminant la peinture. Les éclats, les résidus et les vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb qui est toxique. L’exposition fût-ce à de bas

niveaux de plomb peut causer des lésions irréversibles au cerveau et au système nerveux ; les jeunes enfants et les foetus sont particulièrement vulnérables.

Avant de commencer à éliminer la peinture, vous devez déterminer si la peinture en question contient du plomb. Cette détermination peut être faite par votre département de santé local ou par un professionnel qui utilise un analyseur de peinture pour vérifier la teneur en plomb.

La peinture au plomb ne doit etre eliminee que par un professionnel.

Les personnes éliminant la peinture doivent suivre ces directives :

1.Gardez l’aire de travail bein ventilee. Ouvrez les fenêtres et placez un ventilateur aspirant dans l’une d’elles. Assurez-vous que le ventilateur déplace l’air depuis l’intérieur vers l’extérieur.

2.Enlevez ou couvrez les tapis, les moquettes, les meubles, les vêtements, les ustensiles de cuisson et les prises d’air. Telles mesures préventives de sûreté réduisent le risque d'exposition.

3.Placez des jetees dans l’aire de travail pour ramasser tout éclat de peinture. Portez des vêtements protecteurs tels que des chemises de travail, des bleus de travail et des chapeaux. Telles mesures préventives de sûreté réduisent le risque d'exposition.

4.Travaillez dans une piece a la fois. L’ameublement doit être enlevé ou placé au centre de la pièce et couvert. Les aires de travail doivent être isolées du reste de l’habitation en scellant les portes à l’aide de jetées.

5.Les enfants, les femmes enceintes ou potentiellement enceintes et les mères qui allaitent ne doivent pas être présentes dans l’aire de travail tant que le travail n’est pas achevé et que le nettoyage n’est pas terminé. Telles mesures préventives de sûreté réduisent le risque blessure.

6.Portez un respirateur antipoussiere ou un masque respirateur à double filtre (poussière et gaz) qui a été approuvé par l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA), le National Institute of Safety and Health (NIOSH), ou le Bureau of Mines des États-Unis. On peut se procurer facilement ces masques et filtres remplaçables auprès des grandes quincailleries. Assurez-vous que le masque fait. Les barbes et le poil facial peuvent empêcher les masques de bien faire. Changez les filtres souvent. LES MASQUES EN PAPIER À USAGE UNIQUE NE SONT PAS ADÉQUATS.

7.Gardez les aliments et les boissons hors de l’aire de travail. Lavez-vous les mains, les bras et le visage, et rincez-vous la bouche avant de manger ou de boire. Ne fumez pas et ne mâchez pas de gomme ou de tabac dans l’aire de travail.

8.Ramassez toute la peinture enlevee et la poussière en passant un balai- éponge mouillé sur les planchers. Utilisez un chiffon mouillé pour nettoyer tous les murs, les seuils et toute autre surface où adhère la peinture ou la poussière. NE BALAYEZ PAS, N’ÉPOUSSETEZ PAS À SEC ET NE PASSEZ PAS L’ASPIRATEUR. Utilisez un détersif à haute teneur en phosphate ou de l’irisodium (TSP) pour laver les aires de travail.

9.À la fin de chaque session de travail, mettez les éclats de peinture et les débris dans un double sac en plastique, fermez-le avec du ruban ou des attaches, et mettez au rebut adéquatement. Telles mesures préventives de sûreté réduisent le risque d'exposition.

10.Enlevez les vetements protecteurs et les chaussures de travail dans l’aire de travail pour éviter de transporter de la poussière dans le reste de l’habitation. Lavez les vêtements de travail séparément. Essuyez les chaussures avec un chiffon mouillé qui est alors lavé avec les vêtements de travail. Lavez les cheveux et le corps soigneusement à l’eau savonneuse.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

35

Image 35
Contents Instruction Manual Double Insulated Disc Grinder Important Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsGeneral Safety Rules General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Symbol Definition Additional Safety Rules for Paint Removal Carton Contents Functional Description To Start and Stop Model AssemblyTo Install Auxiliary Handle OperationTo Position the Wheel Guard To Install Grinding WheelTo Start and Stop the Model Using a Disc Grinder Service Troubleshooting Guide MaintenanceWarranty AccessoriesEnglish Française Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Símbolo Definición Guarde Estas Instrucciones Selección DE Cables DE Servicio Contenido DE CartonPrologo Descripción FuncionalAsamblea OperaciónDesconecte LA Herramienta DE LA Fuente DE Potencia Para Adjustar EL Protector DE DiscoPara Instalar EL Disco DE Esmeril Falla DE Ponerse EN Marcha Localizacion DE Fallas MantenimientoPara Usar LA Esmeriladora Mantenga LAS Herramientas LimpiasServicio Y Reparaciones ServicioAccesorios Partes DE RepuestoPóliza DE Garantía Limitada DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE GarantiaEnglish Español Página Mesures DE Sécurité Définitions Instructions DE Sûreté ImportantesRègles Générales SUR LA Sécurité Règles Générales SUR LA Sécurité suite Consignes DE Sécurité Spécifiques Symbole Définition Conservez CES Instructions Sélection DU Cordon DE Rallonge Contenus DE BoiteMoteur Opération Description FonctionnelleAssemblée Débranchez l’outil du circuit de puissance Pour Disposer LE Capot COUVRE-MEULEPour Installer LA Meule Lutilisation DE Loutil DE DepannageGraissage Réparation EntretienNettoyer VOS Outils ’OUTIL Refuse DE DémarrerPièces DE Rechange Entretien ET Réparations AccessoiresGarantie Limitée D’UN AN Offerte PAR PORTER-CABLE GarantieCanadian PORTER-CABLE Delta Service Centers