Porter-Cable C3555 instruction manual Arrêt de lappareil

Page 65

Robinet de vidange (I) : Le robinet de

 

I

vidange est situé à la base du réservoir d'air

 

 

et est utilisé pour vidanger la condensation

 

après chaque utilisation.

 

Système de refroidissement (non illustré) :

Le compresseur d'air est doté d'un système de refroidissement d'avant garde. Le cœur de

ce système est un ventilateur à technologie avancée. Il est tout à fait normal que ce

ventilateur souffle de l'air au-dessus de la tête de la pompe, le manchon du cylindre et le carter. Vous savez que le système de refroidissement fonctionne bien lorsque de l'air est expulsé.

Pompe du compresseur d'air (non illustrée) :

La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au niveau requis à la sortie d'air.

Jauge d'huile (J) : La jauge indique le niveau d'huile dans la pompe. Le symbole + indique que le carter est plein et le symbole - indique qu'il faut ajouter de l'huile. Pour les instructions, consultez les paragraphes " Huile " dans la section intitulée " Entretien ".

Limiteur de surcharge du moteur (non illustré) : Le moteur est

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

doté d'un limiteur de surcharge à rétablissement automatique. Si

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le moteur surchauffe pour quelque raison que ce soit, le limiteur

 

 

 

 

 

 

de surcharge coupera le moteur. Il faut alors laisser refroidir le

 

 

 

 

 

 

moteur avant la remise en marche. Le compresseur d'air se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

remettra automatiquement en marche une fois que le moteur

 

 

 

 

 

 

 

 

est suffisamment refroidi.

 

 

 

 

L

 

 

 

 

Filtre d'admission d'air (K) : Ce filtre a été conçu pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nettoyer l'air admis dans la pompe. Ce filtre doit être propre

 

 

 

 

 

 

 

 

en tout temps et les ouvertures d'aération doivent être sans

 

 

 

 

 

 

 

 

obstruction. Voir la section sur l'entretien.

 

 

 

 

 

 

 

 

Soupape de retenue (L)

: Lorsque le compresseur

 

 

 

 

 

 

 

 

fonctionne, la soupape de retenue est "ouverte", permettant à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

l'air comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compresseur d'air atteint la "pression de rupture", la soupape

 

 

 

 

 

 

 

 

de retenue "se ferme", permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.

Soupape de décharge de pression (M) : La soupape de

décharge de pression, située sur le côté du manostat, est M conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la tête

du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air atteint la "pression de rupture" ou lorsqu'il est arrêté. La soupape de décharge de pression permet au moteur de redémarrer librement. Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez toujours entendre l'air sortir de cette soupape pendant quelques secondes. Vous ne devriez pas entendre une fuite

d'air lorsque le moteur est en marche ni une fois que l'appareil a atteint la "pression de rupture".

Utilisation de l'appareil

Arrêt de l'appareil :

1.Réglez le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt "OFF".

65- FR

D28301

Image 65
Contents C3555 Español Página FrançaisImportant Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsOr serious injury Minor or moderate injury Death or serious injuryExplosion May be required Spray area. An additional length of hoseLocation away from compressor Fire, do not allow the compressor toWhat Could Happen Attachments & AccessoriesElectricity. Like any other electrically Safety equipment must be properlyRepairs attempted by unqualified Air to all applicable local and federalResult in serious burns Or attempt maintenance until unit hasHot for several minutes after operation Do not reach around protective shroudsFire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces Glossary SpecificationsDuty Cycle Model No C3555To Add Oil To Pump AccessoriesAssembly Location of the Air Compressor InstallationVoltage and Circuit Protection Extension CordsPressure Switch B The pressure On/Auto/Off Switch a Turn thisOperation Know Your Air Compressor Description of OperationCooling System not shown This How to StopBefore Each Start-Up Before StartingHow to Use Remote Console How to StartHow to transport unit To Check Safety Valve MaintenanceCustomer Responsibilities To Drain TankChanging OilMotor Air Filter Inspection and ReplacementTo Replace or Clean Check Valve Service and AdjustmentsStorage Troubleshooting Pressure reading Problem Cause Correction Problem Cause Correction Limited Warranty Manual de Instrucciones Muerte o lesiones serias Definiciones DE Normas DE SeguridadModeradas Lesiones serias Causar daños en la propiedadCómo prevenirlo Instrucciones Importantes DE SeguridadQué puede occurrir Cómo prevenirlo Advertencia Riesgo de Explosión31- SP D28301 Advertencia Riesgo de Caída Qué puede occurrir Advertencia Riesgo de Quemaduras Qué puede occurrirAdvertencia Riesgo de Operación Insegura Qué puede occurrir Ciclo DE Servicio GlosarioEspecificaciones C3555Ensamblado AccesoriosAgregado de aceite a la bomba Respirador estuviese obstruido, podríaUbicación del compresor de aire InstalaciónNo Utilice UN ADAPTADOR. Ver figura Riesgo de choque eléctrico. LA Conexión Inadecuada aProtección del voltaje y del circuito Cables de extensión eléctricaConozca su compresor de aire OperaciónDescripción de operaciones Interruptor On/Auto/Off a Mueva esteCómo detenerla Cómo utilizar su unidadAntes de cada puesta en marcha Antes de poner en marchaProcedimiento para el asentamiento Cómo poner en marcha Cómo utilizar la consola de control remotoCómo transportar la unidad Cómo verificar la válvula de seguridad MantenimientoCómo drenar el tanque Tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosiónCambio AceiteVerifique Debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aireFiltro de Aire Inspección y reemplazo Para reemplazar o limpiar la válvula de retención Servicio Y AjustesAlmacenaje Guía DE Diagnóstico DE Problemas Desciende cuando D28301 50- SP 51- SP D28301 Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicial Garantía LimitadaManuel dinstructions Consignes DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsOu la mort Causer des blessures mineures ou Moyennes Évité, peut causer des dommages à laAvertissement Risque dexplosion ou dincendie Prévention Conserver ces directivesAvertissement Risque de projection dobjets Avertissement Risque déclatementRisque Prévention Avertissement Risque par inhalation Avertissement Risque de choc électriqueAvertissement Risque de chute Avertissement Risque de brûluresAvertissement Risque relié aux pièces mobiles Avertissement Risque dune utilisation dangereuse RisqueModèle no C3555 Cycle DE ServiceLexique Assemblage AccessoiresAjout dhuile à la pompe « Vidange du réservoir » à la section de lentretien Prises de courant mises à la terre Emplacement du compresseur dair Fiche Rallonges Protection contre la surtension et protection du circuitFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair UtilisationDescription du fonctionnement Interrupteur marche/automatique/arrêtArrêt de lappareil Procédures de rodage Avant le démarrageAvant chaque mise en marche Utilisation de la console à distance Mise en marcheTransport de lappareil Vérification de la soupape de sûreté EntretienResponsabilités du consommateur Vidange du réservoirVidange HuileVérification Moteur Filtre à air Inspection et remplacementEntretien ET Réglages Remplacement ou nettoyage de la soupapeLibrement vers le haut et vers le bas Sur un ressort qui retient le disqueRangement Dépannage Elle doit être remplacée Le moteur ne Bruit de Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initial Garantie Limitée