Kompernass T5 manual Apparecchio ricaricabatterie

Page 10

E

I

7. Mantenimiento

Al no haber suciedad visible no es precisa la limpieza. Si quiere limpiar la caja:

Asegúrese antes de la limpieza, que el alimetador no está enchufado...

Y los cables de carga de la batería han sido retirados para evitar un cortocircuito.

Limpie la caja y los cables de carga con un paño un poco húmedo. Asegúrese que no entra ninguna humedad en el aparato.

Limpie las pinzas de carga, en el caso de que en ellas haya óxido u otros restos de suciedad, ya que sino podría reducir la capacidad de conducción.

8. Conservación

Almacene el cargador de baterías en un local seco. Proteja las pinzas de los cables de carga de óxido y suciedad a través de un envolvimiento denso en folio de plástico. Óxido y suciedad reducen la capacidad de conducción.

9. Eliminación

En este cargador de baterías no hay ningún material, para el cual en el momento de la elaboración de este manual haya normas de eliminación. Puede eliminarlo con su basura doméstica.

10. En caso de error:

El seguro de transición previsto en el aparato se incorpora en caso de calentamiento. Solamente deje enfriar el aparato, este se apaga solo.

El seguro plano al que se accede por delante se quema en caso de un cortocircuito o cuando se cruzan los polos de los cables de carga.

Sustituya un seguro plano quemado siempre con la misma intensidad (número de amperios), de otra forma la seguridad del cargador de baterías no está asegurada. Para esto...

Desenchufe el alimentador.

Retire las pinzas de carga de la batería.

Retire con un alicate el seguro defectuoso.

El seguro nuevo se puede introducir entonces fácilmente con los dedos.

En caso de que el seguro nuevo inmediatamente después de un corto espacio de tiempo se vuelve a quemar, entonces es que hay un

defecto. En ningún caso puede hacer un puente o sustituir el seguro por otro con mayor intensidad, ya que se podría incendiar.

En el caso de que ya no funcione el cargador de baterías o haya defectos visibles:

Primero, antes de volver a ponerlo en funcionamiento, deje arreglar el aparato defectuoso por el servicio al cliente, ya que sino el cargador de baterías no estaría suficientemente asegurado.

No intente arreglar un aparato defectuoso si usted no es especialista. Sino existe peligro de muerte por sobrecarga eléctrica o peligro de incendio.

Apparecchio ricaricabatterie

1. Scopi d´uso

Questo apparecchio ricaricabatterie dispone di una sregolata tensione continua. E´ perciò esclusivamente previsto:

-per ricaricare comuni batterie per dispositivi d´avviamento (batterie al piombo per autoveicoli)…

-con una tensione nominale di 12 V e una capacita´di 36 – 200 Ah

-per uso privato

-in luoghi a riparo dalla pioggia.

L´apparecchio ricaricabatterie non e´adatto ai seguenti scopi:

-non per la ricarica di batterie che non richiedono manutenzione,

-non per altri tipi di batterie come batterie in piombo per avviatori,

-non per la ricarica di sostentamento, cioè per una ricarica prolungata di batterie,

-non per fornire tensione a 12 V.

Attenzione!

Ricaricatori sregolati non sono adatti agli scopi precedentemente esclusi

perché forniscono in questi casi una energia eccessiva e possono cosi´ provocare danni.

Attenzione!

Non usare mai l´apparecchio ricaricabatterie per ricaricare batterie non ricaricabili, queste potrebbero altrimenti esplodere!

2. Dati tecnici

 

 

Collegamento alla rete

230V/50 Hz

Potenza assorbita

66 W

Tipo di protezione

IP 20

Tensione in uscita

12 V nominale

Corrente in uscita

5 Aeff. / 3,5 A aritm.

3. Importanti consigli per la Vostra sicurezza!

Attivare il ricaricabatterie solo in luoghi ben arieggiati perché durante la ricarica di batterie vengono prodotti gas che in luoghi chiusi possono raggiungere una concentrazione esplosiva!

Non collegare mai il ricaricabatterie in caso di intenso odore di gas o di carburante perché il collegamento crea scintille che possono originare un´esplosione!

Attivare il ricaricabatterie sempre in luoghi al riparo da pioggia e umidità in modo da evitare scosse elettriche con pericolo di vita.

Evitare un surriscaldamento del ricaricabatte- rie tenendo sempre pulite le fessure di aerazione e non sottoponendolo a ulteriori fonti di calore (sole, motori caldi…)

Non cercare mai di ricaricare batterie evidentemente difettose! Queste potrebbero surriscaldarsi ed esplodere!

4. Collegare

Prima dell’ uso assicurarsi che il cavo per la rete e i due cavi di ricarica si trovino in perfetto stato.

Se il cavo per la rete e´danneggiato potrete usare nuovamente l´apparecchio solo una volta che il cavo sia stato sostituito dall’ apposito servizio clienti. Altrimenti può esserci pericolo di vita a causa di scosse elettriche! Se i cavi di ricarica sono danneggiati può esserci pericolo d´incendio causato da scariche di cortocircuiti. Prima di usarli nuovamente farli riparare e verificare con un´ isolazione perfetta!

Attenzione!

Non inserire mai la presa per la corrente nella spina finche´i cavi di ricarica non sono adeguatamente collegati alla batteria.

Il ricaricabatterie non ha un interruttore accendi/spegni – quindi appena la spina

viene inserita nella presa nei cavi di ricarica

si crea tensione! I cavi di ricarica non collegati possono perciò provocare un cortocircuito!

18

19

Image 10
Contents Chargeur pour batterie Ładowarka do akumulatorów Apparecchio ricaricabatterie Battery chargerBatterie-Ladegerät Carregador de bateria Acculader AkkulaturiChargeur pour batterie Battery charger 37-39Batterie-Ladegerät Acculader 10-12Technische Daten VerwendungszweckVorsicht Wichtige Hinweise zu Ihrer SicherheitEntsorgung PflegeAufbewahren Im FehlerfallTemps de chargement Le chargementVérifiant l’acide de la batterie Terminer le chargementAcculader Συσκευ 10. Σε περ ΣυνδεθεΣειρ ΘετικDatos técnicos Utilidad¡Cuidado Advertencias importantes para su seguridadApparecchio ricaricabatterie Dispone di un dispositivo regolatore del Caso di erroreLa ricarica Massimo di ricaricaNão usar para o abastecimento da voltagem de Atenção FinalidadePara uso doméstico Em locais protegidos da chuva CuidadoEm caso de defeitos ConservaçãoTratamento do lixo PrzeznaczeniePołowie naładowane przy gęstości elektrolitu 1,21 g/cm3 Przypadku problemówŁadowanie KonserwacjaTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusHuom KäyttöönottoHävitys HuoltoSäilytys VirhetapauksetInte på något sätt fortsätta laddas, pga. risk Under laddningenHalvt laddade vid en syradensitet på 1,21 g/cm3 Avsluta laddningenPozor Účel použitíPro udržovací náboj, tedy stálé nabíjení baterií Technické údajeConnecting Technical DataImportant information for your safety ÚdržbaTime FaultsCharging Half charged with an acid density of 1.21 g/cm3