Bosch Appliances GLL2-50 manual Emploi prévu, Préparation, Données techniques

Page 17

Emploi prévu

Cet outil a été conçu pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales.

Préparation

Inserting/Replacing the Battery

Mise en place/changement des piles

N’utiliser que des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 8, appuyer sur le blocage 11 dans le sens de la flèche et enlever le couvercle du compartiment à piles. Introduire les piles fournies. Veiller à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.

Si l’indicateur de charge des piles 5 clignote rouge, il faut remplacer les piles.

Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité.

Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas oĚ l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stockage long, les piles peuvent corroder et se décharger.

Features

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

1Orifice de sortie du faisceau laser

2Indicateur fonction pulsation

3Touche fonction pulsation

4Touche du mode de fonctionnement

5Indicateur de charge de la pile

6Raccord de trépied 1/4"

7Interrupteur Marche/Arrêt

8Couvercle du compartiment à piles

9Numéro de série

10Plaque d’avertissement de laser

11Blocage du couvercle du compartiment à piles

12Etui de protection*

13Coffre*

14Lunettes de vision du faisceau laser*

15Platine de mesure avec pied*

16Cellule de réception laser*

17Dispositif de positionnement

18système de perche télescopique

*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard.

Données techniques

Zone de travail

– Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 m

– avec récepteur de faisceau laser . . . . . . . . . . . . .50 m

Précision de nivellement . . . . . . . . . . . . . . . .±0,3 mm/m

Précision typique de

nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .jusqu’á 6mm á 30m

Plage typique de nivellement automatique . . . . . . . ±4°

Temps typique de nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . .<4 s

Température de service . . . . . . . . . . . . . .–10° C +50° C

Température de stockage

. . . .–20° C+70° C

Humidité relative de l’air max

. . . . . . . . . . .90 %

Classe laser

. . . . . . . . . . . . . 2

Type de laser

.635 nm, <1 mW

C6

. . . . . . . . . . .>3,33

Raccord de trépied

. . . . . . . . . . . .1/4"

Piles

3 x 1,5 V LR6 (AA)

Durée de service env. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 h

Coupure automatique après env. . . . . . . . . . . . . .30 min

Poids suivant

EPTA-Procédure 01/2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 kg

Dimensions

118 x 57 x 89 mm

Type de protection . . . . . . . . . . . . . .IP 54 (étanche à la

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .poussière et aux

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . projections d’eau)

Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier.

Pour permettre une identification précise de votre appareil de mesure, le numéro de série 9 est marqué sur la plaque signalétique.

-17-

Image 17
Contents Ver la página Read Before Using618 C01 Page 607 990 601 015 B10 601 069 601 015 A10 Page Always be Aware of their location when using the tool General Safety RulesElectrical safety Work area safety Keep work area clean and well litCluttered or dark areas invite accidents SaferTechnical Data FeaturesInserting/Replacing the Battery Intended UsePulse Function OperationOperating Modes see figures A-D Leveling Accuracy Lock Mode Working without Automatic Levelling see figure DInfluences on Accuracy Checking the Height Accuracy of the Horizontal LineChecking the Leveling Accuracy of the Horizontal Line 180˚ BChecking the Leveling Accuracy of the Vertical Line Use with AttachmentsWorking with the Measuring Plate Accessory Maintenance and ServiceWorking with the Tripod Optional Accessory Laser Viewing Glasses Optional Accessory see figure HLimited Warranty of Bosch Laser Measuring Tool Products Utilisez loutil correct pour votre application Consignes générales de sécuritéSécurité sur le lieu de travail Service aprŹs-venteSécurité électrique Sécurité personnelleDonnées techniques Emploi prévuPréparation Mode opératoire voir fig. A-D Mise en serviceConsignes d’utilisation Désactiver la coupure automatiqueContrôler la précision de hauteur des lignes horizontales Précision de nivellementInfluences sur la précision Contrôler la précision de nivellement de la ligne verticale PointIl peut aussi être utilisé comme mini-trépied Utiliser avec accessoriesTravailler avec le trépied accessoire Maintenance et service Advertencia Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad en el área de trabajoTener fugas y causar Seguridad personalPreparación Uso previstoCaracterísticas Datos TécnicosOperación Aparato de medición y espere a que se autonivele Precisiónde NivelaciónOn. Estando desconectada la nivelación Instrucciones para la operación180˚ B También se puede utilizar como minitrípode Utilice con accesorios especialLa altura Aplicación de la placa de medición accesorio especialOperación con trípode accesorio especial Mantenimiento y servicioLos colores Recicle materias primas en vez de botarlas a la basura