Black & Decker 90527840, BDSS100 instruction manual Directives DE Mise À LA Terre, Fig. B

Page 33

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE MACHINE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION AFIN DE PROTÉGER L’UTILISATEUR CONTRE TOUT CHOC ÉLECTRIQUE. Votre machine est conçue pour être alimentée par un courant alternatif de 120 volts et 60 Hz. Avant de brancher la machine à la source dʼalimentation, sʼassurer que lʼinterrupteur est en position dʼarrêt.

1.Pour toutes les machines mises à la terre, branchées à un cordon d’alimentation :

En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cette machine est munie dʼun cordon dʼalimentation doté dʼun conducteur de mise à la terre dʼéquipement et dʼune fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant correspondante qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à lʼéchelle locale.

Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne sʼinsère pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un électricien professionnel.

Si le conducteur de mise à la terre dʼéquipement nʼest pas correctement connecté, ceci peut provoquer un choc électrique. Le conducteur de mise à la terre dʼéquipement est le conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte à rayures jaunes (ou sans). Sʼil est nécessaire de faire réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas connecter le conducteur de mise à la terre dʼéquipement à une borne sous tension.

Vérifier auprès dʼun électricien ou dʼun personnel de réparation professionnels si les directives de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises, ou en cas de doute sur le fait que la machine soit correctement mise à la terre ou non.

Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue dʼune fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de la machine, comme le montre la fig. A.

Réparer ou remplacer immédiatement le cordon sʼil est endommagé ou usé.

PRISE ÉLECTRIQUE MISE

À LA TERRE

LAMES

CONDUCTRICES

2.Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d’alimentation utilisées sur un circuit d’alimentation de régime nominal inférieur à 150 V :

Si la machine est utilisée sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la figure A, la machine aura alors une fiche de mise à la terre semblable à celle de la figure A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à celui de la figure B, peut être utilisé pour connecter cette fiche

àune prise à 2 conducteurs, comme le montre la figure B, sʼil nʼexiste aucune prise de courant correctement mise à la terre. Lʼadaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼà ce quʼun électricien qualifié puisse installer une prise électrique correctement mise à la terre. Lʼoreille rigide et la cosse de couleur verte (et tout ensemble semblable) dépassant de lʼadaptateur doivent être connectées à une mise à la terre permanente, telle quʼune prise correctement mise à la terre. Chaque fois que lʼadaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.

REMARQUE : au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code électrique canadien.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. SI VOUS N’EN ÊTES PAS SÛR, DEMANDEZ À UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL DE VÉRIFIER LA PRISE.

PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA

TERRE

MOYEN DE MISE

ÀLA TERRE ADAPTATEUR

LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS

LONGUE DES TROIS LAMES

Fig. A

Fig. B

33

Image 33
Contents Catalog no BDSS100 Before Returning this Product For ANY Reason Please CallSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Important Safety InstructionsAdditional Safety Rules for Scroll Saws Grounding Instructions Power ConnectionsExtension Cords Unpacking and CleaningOperating Instructions Minimum Gauge Extension CordScroll SAW Parts AssemblyCC O Page Page Locking ON-OFF Switch OFF Position Operating Controls and AdjustmentsChanging Blades Table InsertStep Adjusting Blade Tension Adjusting Clamping Action of Upper Blade HolderTilting the Table Adjusting Holddown Adjusting the TableAdjusting Dust Blower Following a LineInside Cutting Do not Remove Special Screws to Lubricate LubricationMaintenance Troubleshooting Blade BreakageAccessories Service Information Full TWO-YEAR Home USE WarrantyCatálogo N BDSS100 Sierra de Calar de Pulg. de Velocidad VariablePautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Reglas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE CalarConexiones a LA Fuente DE Alimentación Instrucciones DE Funcionamiento Cordones DE ExtensiónCordón DE Extensión DE Calibre Mínimo PrefacioAsamblea Sierra DE Calar DE PiezasAjuste DE LA Sierra DE Calar a LA Superficie DE Apoyo Controles DE Funcionamiento Y AjustesInterruptores DE ENCENDIDO/APAGADO Y DE DOS Velocidades Pieza DE Relleno DE LA MesaInclinado DE LA Mesa Ajustando LA Tension DE HojaAjuste DEL Reten Ajuste DEL Soplador DE PolvoLubricacion Cortado InteriorSeleccion DE Hoja Y DE Velocidad Rotura DE LA HojaMantenimiento AccesoriosInformación DE Mantenimiento Garantía Completa DE DOS Años Para USO EN EL HogarDE Catalogue BDSS100 Conserver CE Mode D’EMPLOI Pour UN Usage UltérieurRègles Générales DE Sécurité Directives DE Sécurité ImportantesLignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Conserver CES Directives Connexions Électriques Conserver CES DirectivesFig. B Directives DE Mise À LA TerreDescription Fonctionnelle Rallonges ÉlectriquesOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Duree Estimee Pour L’ASSEMBLAGEPièces DE LA Scie À Découper AssemblageFixation DE LA Scie À Découper À LA Surface DE Support Utilisation DES Contrôle ET Réglages Inclinaison DE LA Table Réglage Laction Détau DU PORTE-LAME SupérieurAjustement DE LA Table Réglage DE LA Tige DE RetenueDépannage Bris DE Lame Choix DE Lame ET VitesseInformation SUR LES Services AccessoiresEntretien Garantie Complète DE Deux ANS Pour Usage Résidentiel