Freud Tools FJ85 operating instructions Double Isolation

Page 24

Français

6.L'outil ne doit en aucun cas être mis en marche alors que la lame est déjà en contact avec le matériau à couper. Insérer la lame dans le matériau seulement quand l'outil a atteint la vitesse désirée. Si la vitesse de la lame est trop faible au début de la coupe, une tension indue est appliquée

àla lame et l'outil peut vibrer et potentiellement bloquer et rebondir.

7.S'assurer que la semelle est bien en contact avec le matériau avant de débuter la coupe.

8.Ne pas forcer la coupe. Permettre à l'outil de couper à une vitesse modérée.

9.Fixer le matériau avant la coupe. Ne jamais le tenir à la main ou entre les jambes. Les matériaux minces ou de petite dimension peuvent plier ou vibrer et causer une perte de contrôle.

10.Avant de faire une coupe, s'assurer que toutes les vis de réglage et que le porte lame sont bien serrés. Des vis de réglage ou de fixation de la lame mal serrées peuvent causer un glissement de l'outil ou de la lame et entraîner une perte de contrôle.

11.S'assurer que le cordon d'alimentation et que la rallonge électrique sont maintenus à l'arrière de l'outil pendant les travaux. Cette pratique réduit le risque de couper accidentellement les cordons d'alimentation pendant l'utilisation de l'outil.

12.Lors du retrait de la lame, éviter le contact avec la peau; utiliser des gants de protection appropriés pour saisir la lame ou un accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après l'utilisation de l'outil.

13.AVERTISSEMENT : Certaines poussières dégagées pendant les travaux de sablage, de sciage, de meulage, de perçage et autres travaux de construction peuvent contenir des produits chimiques cancérigènes ou pouvant provoquer des anomalies congénitales et autres effets nuisibles à la reproduction. Exemples de produits chimiques nocifs :

plomb présent dans la peinture au plomb;

silice cristalline présente dans la brique, le ciment et autres produits de maçonnerie;

arsenic et chrome présent dans le bois traité.

Le risque d'exposition varie selon la fréquence des travaux exécutés avec ces matériaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un local bien ventilé, utiliser de l'équipement de sécurité approuvé tel que les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

DOUBLE ISOLATION

1.Pour assurer une utilisation sécuritaire de cet outil, Freud a adopté une solution de conception à double isolation. « Double isolation » signifie que deux systèmes d'isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler le matériel conducteur d'électricité raccordé à l'alimentation du corps extérieur tenu par l'utilisateur.

Pour préserver l'efficacité du système à double isolation, suivre les précautions suivantes:

S'assurer de ne pas percer le boîtier du moteur, cela pouvant nuire à l'efficacité du système à double isolation.

Seuls les centres de service Freud autorisés doivent désassembler et assembler cet outil mécanique et seules des pièces de rechange Freud d'origine doivent être installées. Pour trouver le centre de service autorisé le plus près, communiquer avec Freud au 1-800-263-7016.

24

Image 24
Contents FJ85 Orbital Jigsaw Operating InstructionsTable of Contents Table DES Matières Tabla DE Contenidos Safety General Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyService Additional Safety Rules for JIG SawsTool Use and Care Double Insulation Description & Specifications SpecificationsSymbols Assembly & Operation Prior to OperationPreset Speed Adjusting Dial Electronic Cruise ControlLock-On Button Adjusting the Orbital Action Base Plate Angle Adjustment Non-Marring Base Anti-Splinter InsertDust Extraction Cutting Straight Line CuttingTo insert the guide Cutting Curved Lines Pocket CuttingAngular Cutting Wood CuttingMetal Cutting Blade SelectionMaintenance & Inspection AccessoriesNorth American Power Tool Warranty Scie Sauteuse Orbitale FJ85 Instructions D’UTILIZATIONSécurité Conserver CES Instructions Règles Générales DE SécuritéRègles DE Sécurité Additionnelles Pour Scie Sauteuse Double Isolation Description ET Spécifications SpécificationsSymboles Assemblage ET Utilisation Avant LutilisationFrançais Réglage de la fonction orbitale Réglage de langle de la semelle Base protectrice contre les égratignures Plaquette anti-écornuresCollecteur de poussière Coupe Coupe droiteInsertion du guide Coupe incurvée Coupe dévidementCoupe angulaire Coupe du boisCoupe du métal Choix de la lameMaintenance ET Inspection AccessoiresGarantie Pautas a Seguir Para LA Garantía DE FreudFrançais FJ85 Sierra de Calar Orbital Instrucciones DE OperaciónSeguridad Guarde Estas Instrucciones Reglas Generales DE SeguridadReglas DE Seguridad Adicionales Para Sierras DE Calar Aislamiento Doble Descripción Y Especificaciones EspecificacionesSímbolos Ensamblaje Y Operación Antes DE OperarAjuste de la velocidad de la hoja Interruptor del gatillo de velocidad variableAjuste de la acción orbital Ajuste del ángulo del plato base Chapa antifricción Inserto antiastillasPage Corte de líneas curvas Corte en metal Selección de la hojaAccessorios Mantenimiento E InspecciónGarantía Notas