Hitachi 390 important safety instructions Power Requirements Extension Cords

Page 22

Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding

ground

ti4297a

120 volt plug

 

Power Requirements

Extension Cords

 

 

 

 

 

• Do not modify plug! If it will not fit

100-120V units require

• Use an extension cord with an

• If an extension cord is necessary,

in outlet, have grounded outlet

100-120 VAC, 50/60 Hz, 11A,

undamaged ground contact.

use a 3-wire, 12 AWG (2.5 mm2)

installed by a qualified electri-

1 phase.

 

minimum.

cian. Do not use an adapter.

• 230V units require 230 VAC,

 

 

 

50/60 HZ, 7.5A, 1 phase.

 

 

 

 

 

 

 

Spécification électrique

Rallonges

 

 

 

 

 

• Ne pas modifier le connecteur!

• Les appareils de 100-120V

• Utiliser un cordon d’alimentation

• Si une rallonge est nécessaire,

S’il ne rentre pas dans la prise,

fonctionnent en 100-120 VCA,

électrique muni d’un contact de

utiliser un fil à 3 conducteurs, de

faire installer une prise avec

50/60 Hz, 11A, 1 phase.

mise à la terre en bon état.

12 AWG (2,5 mm2) minimum.

mise à la terre par un électricien

• Les appareils de 230V fonction-

 

 

qualifié. Ne pas utiliser d’adapta-

nent en 230 VCA, 50/60 HZ,

 

 

teur.

7,5A, 1 phase.

 

 

 

 

 

 

 

Requisitos eléctricos

Cables de extensión

 

 

 

 

 

• ¡No modifique la clavija suminis-

• Las unidades de 100-120V

• Utilice un cable de extensión con

• Si fuera necesario utilizar un

trada! Si no encaja en la toma

requieren 100-120 VCA,

un contacto en buen estado.

cable de extensión, utilice un

eléctrica, pida a un electricista

50/60 Hz, 11A, monofásico.

 

cable de 3 hilos, 12 AWG

cualificado que instale una toma

• Las unidades de 230V requieren

 

(2,5 mm2) como mínimo.

de corriente conectada a tierra.

230 VCA, 50/60 HZ, 7,5A,

 

 

No utilice un adaptador.

monofásico.

 

 

 

 

 

 

 

Requisiti di

Prolunghe

 

 

alimentazione

 

 

 

 

 

 

• Non modificare la spina. Se non

• Le unità da 100-120 V richiedono

• Utilizzare una prolunga con

• Se è necessaria la prolunga,

si adatta all’uscita, far installare

alimentazione da 100-120 V ca,

un contatto di terra non

utilizzare una prolunga tripolare

l’uscita collegata a terra da

50/60 Hz, 11 A, monofase

danneggiato.

da almeno 2,5 mm2 (12 AWG).

un tecnico qualificato. Non

• Le unità da 230 V richiedono

 

 

utilizzare adattatori.

alimentazione da 230 V ca,

 

 

 

50/60 Hz, 7,5 A, monofase.

 

 

 

 

 

 

 

Requisitos de energia

Cabos de extensão

 

 

 

 

 

• Não altere a ficha! Se a ficha

• As unidades de 100-120 V

• Utilize um cabo de extensão com

• Se for necessário um cabo de

não encaixar na tomada, peça a

precisam de 100-120 VCA,

um pino de ligação à terra em

extensão, utilize um trifilar de

um electricista qualificado que

50/60 Hz, 11 A, 1 fase.

perfeitas condições.

12 AWG (2,5 mm2), no mínimo.

instale uma com ligação à terra.

• As unidades de 230 V precisam

 

 

Não utilize um adaptador.

de 230 VCA, 50/60 HZ, 7,5 A,

 

 

 

1 fase.

 

 

 

 

 

 

 

Voedingvereisten

Verlengsnoeren

 

 

 

 

 

• Geen veranderingen aanbren-

• Voor 100-120V systemen moet

• Gebruik een verlengkabel met

• Als er een verlengkabel nodig is,

gen aan de stekker! Als hij niet in

100-120 V/AC, 50/60 Hz, 11A,

een onbeschadigd aardecontact.

gebruik dan minimaal een

het stopcontact past, laat een

1-fase worden gebruikt.

 

3-draads, 12 AWG (2,5 mm2)

bevoegd elektricien dan een

• Voor 230V systemen moet

 

kabel.

geaard stopcontact aanleggen.

230 V/AC, 50/60 HZ, 7.5A,

 

 

Geen adapter gebruiken.

1-fase worden gebruikt.

 

 

22

311732C

Image 22
Contents Operation Models Grounding Instructions GroundingFire and Explosion Hazard Skin Injection HazardEquipment Misuse Hazard Avertissement Mise a LA TerreMise EN Garde Risques DE Brûlure Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionÉquipement DE Protection Personnelle Advertencia Conexión a TierraPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligro DE Inyección a Través DE LA PielPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Descarga Eléctrica Peligro DE QuemadurasPericolo DI Scosse Elettriche PericoliPericolo DI Incendi ED Esplosioni Pericolo DI Iniezione Nella PellePericolo DI Fumi O Fluidi Tossici Pericolo DA USO Improprio DELL’APPARECCHIATURAPericolo DA Parti in Alluminio Pressurizzate Attrezzatura DI Protezione PersonalePerigo DE Choque Eléctrico AdvertênciasPerigo DE Incêndio E Explosão Perigo DE Injecção Através DA PelePerigos Emergentes DE Produtos OU Vapores Tóxicos Perigos DE MÁ Utilização do EquipamentoPerigo DE Peças DE Alumínio Pressurizado Equipamento DE Protecção PessoalGevaar Voor Elektrische Schokken WaarschuwingenBRAND- EN Explosiegevaar Gevaar Voor Injectie Door DE HuidGevaar VAN Giftig Materiaal EN Giftige Dampen Gevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Uitrusting Voor Persoonlijke BeschermingStand Hi-Boy Ti8324a Aarding verlaagt de Power Requirements Extension Cords Pails Ti5300b Ti5301a Flush Turn Flush Paint Ti5313b Heavy Edges Ti2759c Relieve Pressure Turn Flushing Fluid Pump Armor Ti2783a Ti2895a Technical Data Características técnicas Ficha Técnica Warranty 2006, Revised 08/2008