Hitachi 390 important safety instructions Flush Paint

Page 28

Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten

 

Flush

Paint

Flush

 

TIA

 

ti2599c

TIAB

 

 

 

5

Hold gun against grounded

6

Inspect for leaks. Do not stop

7

Place siphon tube in paint

8

Trigger gun again into

 

metal flushing pail. Trigger

 

leaks with hand or a rag! If

 

pail.

 

flushing pail until paint

 

gun and flush 1 minute.

 

leaks occur, perform Pres-

 

 

 

appears.

 

 

 

sure Relief, page 20. Tighten

 

 

 

 

 

 

 

fittings.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Appuyer le pistolet contre un

6

Contrôler l’étanchéité. Ne

7

Mettre le tuyau de succion

8

Actionner le pistolet en le

 

seau de rinçage métallique

 

pas arrêter une fuite avec la

 

dans un seau de peinture.

 

tenant dans un seau de rin-

 

mis à la terre. Actionner le

 

main ou un chiffon! En cas de

 

 

 

çage jusqu’à ce que la pein-

 

pistolet et rincer pendant

 

fuite, effectuer une Décom-

 

 

 

ture s’écoule.

 

1 minute.

 

pression, page 20. Resser-

 

 

 

 

 

 

 

rer les raccords.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Mantenga la pistola contra un

6

Inspeccione los racores en

7

Coloque el tubo de

8

Vuelva a dispara la pistola en

 

recipiente metálico de lavado

 

busca de fugas. ¡No detenga

 

aspiración en la lata de pin-

 

el recipiente de lavado hasta

 

conectado a tierra. Dispare la

 

las fugas con la mano o con

 

tura.

 

que salga pintura.

 

pistola y lave durante

 

un trapo! Si hubiera fugas,

 

 

 

 

 

1 minuto.

 

lleve a cabo el Procedi-

 

 

 

 

 

 

 

miento de descompresión,

 

 

 

 

 

 

 

página 20. Apriete los

 

 

 

 

 

 

 

racores.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Tenere la pistola contro il

6

Verificare la presenza di

7

Collocare il flessibile del

8

Attivare nuovamente la pis-

 

secchio metallico di lavaggio

 

perdite. Non fermare le perd-

 

sifone nel secchio per la

 

tola nel secchio di lavaggio

 

collegato a terra. Attivare la

 

ite con la mano o con uno

 

vernice.

 

finché non compare la

 

pistola e lavare per 1 minuto.

 

straccio. Se sono presenti

 

 

 

vernice.

 

 

 

perdite, eseguire la decom-

 

 

 

 

 

 

 

pressione, a pagina 20. Ser-

 

 

 

 

 

 

 

rare i raccordi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Encoste a pistola a um balde

6

Verifique se há fugas. Não

7

Coloque o tubo de sucção

8

Accione novamente a pistola

 

de lavagem metálico com

 

impeça as fugas com a mão

 

no balde de tinta.

 

para dentro do balde de lava-

 

ligação à terra. Accione a pis-

 

nem com um pano! Caso

 

 

 

gem até aparecer tinta.

 

tola e deixe o líquido circular

 

haja fugas, efectue a Des-

 

 

 

 

 

durante 1 minuto.

 

compressão na página 20.

 

 

 

 

 

 

 

Aperte os encaixes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Houd het pistool tegen de

6

Kijk of er lekken zijn. Lekken

7

Plaats de sifonbuis in de

8

Spuit met het pistool weer

 

geaarde metalen spoelbak.

 

niet met de hand of met een

 

verfemmer.

 

in de spoelbak tot er verf

 

Druk de trekker van het pis-

 

doek afstoppen! Als er

 

 

 

verschijnt.

 

tool in en spoel 1 minuut

 

sprake is van een lekken,

 

 

 

 

 

lang.

 

voer dan de drukont-

 

 

 

 

 

 

 

lastingsprocedure op

 

 

 

 

 

 

 

blz. 20 uit. Draai de

 

 

 

 

 

 

 

koppelingen vast.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

311732C

Image 28
Contents Operation Models Grounding Instructions GroundingFire and Explosion Hazard Skin Injection HazardEquipment Misuse Hazard Avertissement Mise a LA TerreMise EN Garde Risques DE Brûlure Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionÉquipement DE Protection Personnelle Advertencia Conexión a TierraPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligro DE Inyección a Través DE LA PielPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Peligro DE Descarga EléctricaPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligro DE QuemadurasPericoli Pericolo DI Incendi ED EsplosioniPericolo DI Scosse Elettriche Pericolo DI Iniezione Nella PellePericolo DA USO Improprio DELL’APPARECCHIATURA Pericolo DA Parti in Alluminio PressurizzatePericolo DI Fumi O Fluidi Tossici Attrezzatura DI Protezione PersonaleAdvertências Perigo DE Incêndio E ExplosãoPerigo DE Choque Eléctrico Perigo DE Injecção Através DA PelePerigos DE MÁ Utilização do Equipamento Perigo DE Peças DE Alumínio PressurizadoPerigos Emergentes DE Produtos OU Vapores Tóxicos Equipamento DE Protecção PessoalWaarschuwingen BRAND- EN ExplosiegevaarGevaar Voor Elektrische Schokken Gevaar Voor Injectie Door DE HuidGevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE Apparatuur Gevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder DrukGevaar VAN Giftig Materiaal EN Giftige Dampen Uitrusting Voor Persoonlijke BeschermingStand Hi-Boy Ti8324a Aarding verlaagt de Power Requirements Extension Cords Pails Ti5300b Ti5301a Flush Turn Flush Paint Ti5313b Heavy Edges Ti2759c Relieve Pressure Turn Flushing Fluid Pump Armor Ti2783a Ti2895a Technical Data Características técnicas Ficha Técnica Warranty 2006, Revised 08/2008