Hitachi 390 important safety instructions Flushing Fluid

Page 34

Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen

 

 

ti5316a

 

 

 

/.

 

 

ti8327a

 

ti8324a

ti5848a

 

/&&

 

 

 

 

Flushing

 

 

 

Fluid

 

 

 

 

Flush

 

 

 

ti2599c

ti4296a

ti8328a

 

 

9

Raise siphon tube above

10 Close drain valve. Trigger gun

11 Turn pressure control knob

12 Remove filter. Clean

 

flushing fluid.

into flushing pail to purge fluid

 

all the way down and power

and inspect. Install filter.

 

 

from hose.

 

switch OFF. Unplug sprayer.

 

 

 

 

 

 

9

Relever le tuyau d’aspira-

10 Fermer la vanne de vidange.

11 Mettre le bouton de régula-

12 Si le pulvérisateur est

 

tion au-dessus du niveau

Actionner le pistolet au-des-

 

tion de pression sur minimum

équipé d’un filtre, le

 

de produit de rinçage.

sus du seau de rinçage pour

 

et mettre le bouton de com-

démonter, le nettoyer

 

 

chasser le fluide du flexible.

 

mande sur ARRÊT.

et l’examiner. Ensuite,

 

 

 

 

Débrancher le pulvérisateur.

le remonter.

 

 

 

 

 

 

9

Suba el tubo de aspiración

10 Cierre la válvula de drenaje.

11

Gire completamente hacia

12 Si tiene un filtro insta-

 

por encima del líquido de

Dispare la pistola en el recipi-

 

abajo el mando de control de

lado en el pulverizador,

 

lavado.

ente de lavado para purgar el

 

presión y apague el interrup-

retírelo. Limpie e

 

 

fluido de la manguera.

 

tor de potencia. Desenchufe

inspeccione. Instale

 

 

 

 

el pulverizador.

el filtro.

 

 

 

 

 

9

Sollevare il tubo del sifone

10 Chiudere la valvola di drenag-

11 Ruotare la manopola di con-

12 Se si è installato un fil-

 

sul fluido di lavaggio.

gio. Azionare la pistola nel

 

trollo della pressione sul

tro sullo spruzzatore,

 

 

secchio di lavaggio per spur-

 

valore minimo e posizionare

rimuoverlo. Pulire ed

 

 

gare il fluido dal flessibile.

 

l’interruttore di alimentazi-

ispezionare. Installare

 

 

 

 

one su OFF. Scollegare lo

il filtro.

 

 

 

 

spruzzatore.

 

 

 

 

 

 

9

Coloque o tubo de sucção

10 Feche a válvula de retorno.

11 Rode o botão de controlo da

12 Se o equipamento tiver

 

acima do nível do líquido de

Accione a pistola para dentro

 

pressão completamente para

um filtro instalado,

 

lavagem.

do balde de lavagem para

 

baixo e desligue (OFF) o

retire-o. Limpe e veri-

 

 

purgar o produto do tubo.

 

interruptor eléctrico. Desligue

fique o filtro. Instale-o.

 

 

 

 

o equipamento.

 

 

 

 

 

 

 

9

Til de sifonbuis op tot boven

10 Draai de afvoerkraan dicht.

11

Draai de drukregelingsknop

12 Als u een filter op uw

 

de spoelvloeistof.

Spuit met het pistool in de

 

geheel omlaag en zet de

spuitapparaat hebt

 

 

spoelbak om het materiaal

 

hoofdschakelaar op OFF.

geïnstalleerd, verwijder

 

 

uit de slang te spoelen.

 

Haal de stekker van het

dit filter dan. Reinig het

 

 

 

 

spuitapparaat uit het stop-

en kijk het na. Installeer

 

 

 

 

contact.

het filter weer.

 

 

 

 

 

 

34

311732C

Image 34
Contents Operation Models Grounding Instructions GroundingFire and Explosion Hazard Skin Injection HazardEquipment Misuse Hazard Avertissement Mise a LA TerreMise EN Garde Risques DE Brûlure Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionÉquipement DE Protection Personnelle Advertencia Conexión a TierraPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligro DE Inyección a Través DE LA PielPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Descarga Eléctrica Peligro DE QuemadurasPericolo DI Scosse Elettriche PericoliPericolo DI Incendi ED Esplosioni Pericolo DI Iniezione Nella PellePericolo DI Fumi O Fluidi Tossici Pericolo DA USO Improprio DELL’APPARECCHIATURAPericolo DA Parti in Alluminio Pressurizzate Attrezzatura DI Protezione PersonalePerigo DE Choque Eléctrico AdvertênciasPerigo DE Incêndio E Explosão Perigo DE Injecção Através DA PelePerigos Emergentes DE Produtos OU Vapores Tóxicos Perigos DE MÁ Utilização do EquipamentoPerigo DE Peças DE Alumínio Pressurizado Equipamento DE Protecção PessoalGevaar Voor Elektrische Schokken WaarschuwingenBRAND- EN Explosiegevaar Gevaar Voor Injectie Door DE HuidGevaar VAN Giftig Materiaal EN Giftige Dampen Gevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Uitrusting Voor Persoonlijke BeschermingStand Hi-Boy Ti8324a Aarding verlaagt de Power Requirements Extension Cords Pails Ti5300b Ti5301a Flush Turn Flush Paint Ti5313b Heavy Edges Ti2759c Relieve Pressure Turn Flushing Fluid Pump Armor Ti2783a Ti2895a Technical Data Características técnicas Ficha Técnica Warranty 2006, Revised 08/2008