Hitachi Koki USA DS 9DVF, DS 14DVF, DS 12DVF instruction manual Changement de vitesse de rotation

Page 39

Français

4. Changement de vitesse de rotation

Vitesse élevée

Vitesse ralentie

Bouton de décalage

Bouton de décalage

Fig. 7

Fig. 8

Actionnez le bouton de décalage pour changer la vitesse de rotation. Enfoncez le bouton de blocage pour relâcher le blocage et déplacez le bouton de décalage dans la direction de la flèche (Voir les Fig. 7 et 8).

Quand le bouton de décalage est mis sur “LOW” (petite vitesse), la perceuse tourne à petite vitesse.

Quand il est mis sur “HIGH” (grande vitesse), la perceuse tourne à grande vitesse.

PRECAUTION:

Lors du changement de la vitesse de rotation à l’aide du bouton de décalage, assurez- vous que l’interrupteur est sur arrêt et que le sélecteur est mis sur “0” (ARRET).

Le fait de changer la vitesse quand le moteur tourne endommagera l’engrenage.

Pour une opération qui nécessite une grande force (opérations indiquées dans le tableau ci-dessous), régler le bouton de décalage sur “LOW”. Si l’on utilise l’outil sur “HIGH”, cela risque de brûler le moteur ou de provoquer un mauvais fonctionnement prématuré.

Tableau 2

Modèle

DS9DVF

DS12DVF / DS14DVF

 

 

 

Perçage de métaux

Si le diamètre de l’orifice

Si le diamètre de l’orifice

 

dépasse 3/16"(5mm).

dépasse 1/4"(6.5mm).

 

 

 

Perçage de bois

Si le diamètre de l’orifice

Si le diamètre de l’orifice

 

dépasse 15/32"(12mm).

dépasse 15/32"(12mm).

 

 

 

Perçage de vis

Si la vis en bois dépasse

Si la vis en bois dépasse

en bois

5/32"(3.8mm) de diamètre

5/32"(3.8mm) de diamètre

 

1-1/4"(32mm).

1-31/32"(50mm).

 

 

 

5. Vérification de la position du capuchon. (Voir Fig. 9)

Capot

Triangle

Faible

Indice de

Fort

Fig. 9

Le couple de serrage de cet outil peut être réglé suivant la position du capuchon.

(1)Quand la perceuse est utilisée avec un tournevis, aligner un des nombres “1, 3, 5 ... 22” sur le capot, ou le point noir, sur le triangle sur le corps de la perceuse.

(2)Quand la perceuse est utilisée avec un mèche, aligner le repère “” sur le capot avec le triangle sur le corps de la perceuse.

39

Image 39
Contents Variable speed AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules for ALL Battery Operated Tools SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Carefully handle power tools Never use a tool which is defective or operating abnormallyDo not wipe plastic parts with solvent Important Safety Instructions for Battery Charger English Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Disposal of the Exhausted BatteryCordless Driver Drill Functional DescriptionModel Name of PartsBattery Charger UC9SD, UC12SD and UC14SD Battery Charger SpecificationsCharging Method Assembly and OperationRemoval and Installation Method of Battery ApplicationsDisconnect battery charger from the receptacle Insert the battery to the battery chargerBefore USE Remove the battery from the battery chargerMounting and dismounting of the bit OperationConfirm the cap position see Fig Change rotation speedTightening torque adjustment Scope and Suggestions for Uses HOW to Select Tightening TorqueMaintenance and Inspection Standard Accessories AccessoriesOptional ACCESSORIES.....sold separately Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéSecurite Conserver CES InstructionsAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions Avertissement Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Manipuler l’outil motorisé avec précautionIntensité nominale d’entrée CA ampères Français Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Perceuse-visseuse à batterie FDS9DVA et FDS12DVA Description FonctionnelleModele NOM DES PartiesChargeur de batterie UC9SD, UC12SD et UC14SD Chargeur de batterie Perceuse-visseuse à batterieMéthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA Batterie UtilisationsMéthode DE Recharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterie Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseRecharge Retirer la batterie du chargeur de batterie PrecautionAvant L’UTILISATION Débrancher le chargeur de batterie de la prisePose et dépose du foret UtilisationVérification de la position du capuchon. Voir Fig Changement de vitesse de rotationRéglage du couple de serrage Sélection DU Couple DE Serrage Plage D’UTILISATION ET SuggestionsEntretien ET Inspection Accessoires Standard AccessoiresAccessoires EN OPTION.....vendus séparément Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadSeguridad Guarde Estas InstruccionesAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones Advertencia Maneje correctamente la herramienta Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadNo toque Nunca las piezas móviles Utilice la herramienta correctaNo limpie las partes de plástico con disolvente Maneje con cuidado las herramientas eléctricas100 150 Español Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Taladro atornillador a batería DS9DVF and DS12DVF Descripción FuncionalModelo NomenclaturaCargador de baterías UC9SD, UC12SD y UC14SD Especificaciones Taladro atornillador a bateríaCargador de baterías Método DE Carga Montaje Y OperaciónAplicaciones Método DE Extracción E Instalación DE LA BateríaCarga Inserte la batería en el cargador de bateríasPrecaución Antes DE LA UtilizaciónDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente Extraiga la batería del cargador de bateríasOperación Montaje y desmontaje de la brocaPrecaucion Confirmar la posición de la cubierta Ver la Fig Cambio de velocidad de rotaciónPrecauciones Ajuste del par de aprieteForma DE Seleccionar EL PAR DE Apriete Alcance Y Sugerencias Para LA UtilizaciónEspañol Mantenimiento E Inspección Accesorios Estándar AccessoriosAccesorios OPCIONALES.....de venta por separado UC9SD DS12DVF English Page Page Hitachi Koki Canada Co