Beckett 0612-20, 0602-20 manual Capacités, Utilisation ET Entretien DE LA Batterie

Page 10

Capacités

 

 

Grande vitesse

 

 

Vitesse lente

 

 

Mèche

Scie-

 

 

Mèche de

Vis

 

 

plate

cloche

 

 

tarière

(diamètre)

 

 

dans du

dans du

Mèche

 

dans du

dans

 

Acier

bois

bois

Pathfinder

Acier

bois

du bois

0602-20

10mm

22mm

32mm

22mm

10mm

25mm

6mm

 

(3/8 po.)

(7/8 po.)

(1-1/4 po.)

(7/8 po.)

(3/8 po.)

(1 po.)

(1/4 po.)

0612-20

13mm

25mm

45mm

32mm

13mm

29mm

6mm

 

(1/2 po.)

(1 po.)

(1-3/4 po.)

(1-1/4 po.)

(1/2 po.)

(1-1/8 po.)

(1/4 po.)

 

 

 

 

 

 

 

 

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE

ENTRETIEN ET DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE

Les batteries MILWAUKEE fonctionneront pendant de nombreuses années et/ou pour des centaines de cycles si elles sont utilisées, chargées et remisées conformément à ces instructions. L’utilisation, la charge et le remisage corrects de la batterie peuvent prolonger grandement sa durée de vie.

Laisser la batterie sur le chargeur

une fois qu’elle est complètement chargée. La batterie continue à recevoir une charge d’entretien garantissant que la capacité est maintenue.

Occasionnellement(une fois par semaine), laisser les batteries sur le chargeur toute une nuit pour permettre de maintenir l’équilibre des éléments.

Ne pas remiser la batterie sur le chargeur pendant plus de 24 heures; ceci peut réduire sa durée de vie.

Ne jamais laisser les batteries sur les chargeurs lorsque des coupures de courant sont fréquentes. Ceci pourrait endommager les éléments de la batterie.

Remiser les batteries à température ambiante et à l’abri de l’humidité. Ne pas les remiser

dans des endroits humides où une corro- sion des bornes peut avoir lieu.

AVERTISSEMENT !

Charger uniquement des batteries MILWAUKEE de 12, 14,4 et 18 V dans les chargeurs

MILWAUKEE. Des batteries de marques différentes peuvent

exploser et causer des blessures et des dommages.

Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel de l’opérateur fourni avec le chargeur.

Insertion du bloc de piles dans l’outil (Fig. 1 & 2)

Le bloc de pile peut être inséré de deux façons.

Fig. 1

Charger la batterie neuve durant toute une nuit avant l’utilisation

afin de permettre aux éléments de batterie d’être complètement chargés. Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. De deux à dix cycles de charge/décharge normaux peuvent être requis avant que la batterie acquière sa charge maximum.

Ne jamais complètement décharger la batterie. Les batteries MILWAUKEE ne développent pas de «mémoire» lorsqu’elles sont chargées uniquement après une décharge partielle. Le fait de maintenir les gâchettes enclenchées avec du ruban adhésif ou de laisser l’éclairage de travail allumé pendant de longues périodes pour décharger complètement la batterie réduit sa durée de vie en altérant son équilibre électrochimique et peut entraîner un court-

circuit de la batterie.

Ne pas charger les batteries dans des endroits froids ou chauds (en dessous de 5 °C [40 °F] ou au-dessus de 40 °C [105 °F]). Les

températures extrêmes réduisent la capacité des éléments de batterie à maintenir la charge. Ne pas les remiser dans des endroits où la température peut dépasser 50 °C (120 °F), tels que dans un véhicule ou un bâtiment en métal durant l’été.

Pour éviter de surchauffer une batterie, laisser les outils sans fil refroidir entre les applications de coupe et de perçage à couple élevé.

Le taux supérieur d’énergie libérée chauffe plus rapidement les éléments de batterie que la capacité des éléments à dissiper la chaleur. Ceci peut endommager les éléments.

Après utilisation, laisser la batterie chaude refroidir à la température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur. Si une batterie chaude est mise dans le chargeur, la charge ne commence que lorsque la batterie a atteint une température adéquate. Voir le manuel du chargeur pour plus d’informations sur les températures de charge. Le fait de charger une batterie chaude endommage les éléments.

Ne jamais chauffer ou refroidir les batteries de force. Ceci endommage certains éléments de la batterie, les rendant incapables de maintenir la charge.

Retirer la batterie de l’outil pour la charger lorsque l’outil ne peut plus effectuer la tâche pour laquelle il est conçu (c’est-à-dire percer, couper, etc.).

Ne pas immerger la batterie et les outils sans fil dans de l’eau. Ceci endommage la batterie et l’outil.

Charger les batteries inutilisées durant toute une nuit au moins tous les six mois pour allonger leur durée de vie. Des batteries non utilisées se déchargent à un taux d’1% par jour et sont complètement déchargées au bout de six mois. Deux à dix cycles de charge normaux peuvent être nécessaires pour charger complètement la batterie lorsqu’elle a été remisée pendant une longue durée.

Ne pas utiliser d’huile ou de solvant pour nettoyer ou graisser la batterie. Le boîtier en plastique peut se fendre ou se casser et créer un risque de blessures.

1.Pour un travail dans des espaces restreints.

Insérez le bloc de piles à partir de l’avant en le faisant glisser dans le corps de l’outil. Insérez le bloc de piles jusqu’à ce que son loquet se verrouille.

Fig. 2

2.Pour obtenir le meilleur équilibre et la meilleure répartition de poids possibles.

Insérez le bloc de piles à partir de l’arrière en le faisant glisser dans le corps de l’outil. Insérez le bloc de piles jusqu’à ce que son loquet se verrouille.

3.Pour retirer le bloc de piles, enfoncez les deux loquets de la pile et faites glisser le bloc hors de l’outil.

18

19

Image 10
Contents Pour étendre la durée de vie de la batterie To extend battery pack lifePara extender la duración de la batería Electrical Safety Savetheseinstructions Work Area SafetyPersonal Safety Service Specific Safety Rules Power Tool USE and CareBattery Tool USE and Care FunctionaldescriptionBattery Pack Care and USE SymbologySpecificationsCapacities Assembly Operation Applications Limited Warranty Maintenance Accessories Five Year ToolSécurité Électrique ConservercesinstructionsSécuritédulieu DE Travail Sécurité IndividuellePictographie EntretienRègles DE Sécurité Spécifiques SpécificationsCapacités Utilisation ET Entretien DE LA BatterieMontage DE Loutil Maniement Avertissement Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse Sélection de la vitesse FigUtilisation du commutateur , 9, et PerçageRéparations Entretien de l’outilEntretien de la batterie Garantie des batteriesSeguridad EN EL Área Detrabajo Accessoires AvertissementGUA0RDEESTASINSTRUCCIONES Seguridad EléctricaUSO Y Cuidado DE LAS Herramientaseléctricas Reglas DE SeguridadEspecíficas MantenimientoEspecificaciones SimbologíaUSO Y Cuidado DE LA Batería DescripcionfuncionalUtilización del portaherramientas Clip-Lok ¡ADVERTENCIA Ensamblaje DE LA Herramienta¡ADVERTENCIA Instalación del broche portátil FigOperacion Cómo colocar tornillos y tuercas Applicaciones Mantenimiento ¡ADVERTENCIATaladrado en metal Sobrecarga Mantenimiento de la herramientaReparaciones Garantía Limitada DE Cinco AñosAccesorios ¡ADVERTENCIA Garantía de la batería800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax