Beckett 0612-20, 0602-20 Sélection de la vitesse Fig, Utilisation du commutateur , 9, et, Perçage

Page 12

Sélection de la vitesse (Fig. 7)

Pour verrouiller la détente, pousser le

APPLICATIONS

Fig. 7

Haut

 

Bas

 

 

 

 

 

 

 

Le sélecteur de vitesse est situé à l’extrémité du boîtier du moteur. Laissez l’outil arrêter complètement avant de changer la vitesse. Voir la section « Ap- plications » pour connaître les vitesses adaptées à différentes conditions.

1.Pour la vitesse Bas (jusqu’à 400 tr/mn), pousser le sélecteur de vitesse en arrière, en faisant apparaître le «1» pour bas.

2. Pour la vitesse Haut (jusqu’à

1 400 tr/mn), pousser le sélecteur de vitesse en avant, en faisant apparaître le «2» pour haut.

Utilisation du commutateur (Fig. 8, 9, et 10)

Le commutateur peut être réglé sur trois positions: marche avant, marche arrière et verrouillée. En raison d’un mécanisme de verrouillage, le commutateur ne peut être réglé que lorsque la commande MARCHE/ ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours laisser le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser le commutateur.

Pour une rotation en marche avant (dans le sens horaire), pousser le commutateur sur le côté droit de l’outil (Fig. 8). Vérifier la direction de rotation avant utilisation.

Fig. 8

Pousser pour

la marche

avant

Pour une rotation en marche arrière (dans le sens anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté gauche de l’outil (Fig. 9). Vérifier la direction de rota- tion avant utilisation.

Fig. 9

Pousser pour

la marche

arrière

commutateur vers la position centrale (Fig. 10). La détente ne fonctionne pas tant que le commutateur est sur la position verrouillée centrale. Toujours verrouiller la détente ou déposer la batterie avant d’effectuer un entretien, de changer d’accessoire, de remiser l’outil et toutes les fois que l’outil est inutilisé.

Fig. 10

Pousser en position centrale pour verrouiller la détente

Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse

1.Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette.

2.Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette et le frein électrique arrête l’outil instantanément.

Tous les modèles sont équipés d’une commande de vitesse variable. Pour faire varier la vitesse, il s’agit simplement d’augmenter ou de diminuer la pression sur la gâchette. Plus la gâchette est enfoncée, plus la vitesse est grande.

Perçage

Réglez le collier sélecteur de couple à la position de perçage.

Placez l’extrémité du foret ou de la mèche contre la surface de la pièce et appuyez fermement avant de démarrer. Une pression trop grande ralentit le foret et diminue l’efficacité du perçage. Une pression trop faible fait glisser le foret sur la surface de la pièce et émèche la pointe du foret.

Si l’outil commence à bloquer, réduisez légèrement la vitesse pour permettre au foret de reprendre de la vitesse. Si le foret se bloque, inversez le sens de rotation du moteur pour le libérer de la pièce.

AVERTISSEMENT!

Pour réduire le risque de décharge électrique, vérifier avant de percer ou de visser si l’aire de travail n’est pas traversée par des tuyaux dissimulés.

Perçage du bois, des matériaux synthétiques et du plastique

Lorsque vous percez du bois, des matériaux synthétiques et du plastique, démarrez lentement la perceuse et augmentez graduellement la vitesse à mesure que vous percez. Lors du perçage dans le bois, utilisez des mèches ou des forets hélicoïdaux. Utilisez toujours des forets ou des mèches bien affûtés. Lorsque vous utilisez des forets hélicoïdaux, retirez-les fréquemment du trou pour enlever les copeaux des goujures. Afin de réduire les risques d’éclatement, appuyez la pièce sur un morceau de bois de rebut. Sélectionnez des vitesses lentes pour le perçage de matières plastiques qui ont un point de fu- sion assez bas.

Perçage dans du métal

Lors du perçage dans du métal, utilisez des forets hélicoïdaux à haute vitesse en acier ou des scies-cloches. Utilisez un centrage au pointeau dans le trou de départ. Lubrifiez les forets avec de l’huile de coupe lors du perçage dans le fer ou l’acier. Utilisez un fluide de refroidissement lors du perçage de métaux non-ferreux comme le cuivre, le laiton ou l’aluminium. Calez le matériau pour éviter un coincement ou une distorsion lors du débouchage de la coupe.

Enfonçage de vis et vissage d’écrou

Percez un trou pilote lorsque vous enfoncez des vis dans des matériaux épais ou durs. Réglez le collier sélecteur de couple à la position correcte et à une vitesse lente. Utilisez le bon type et la bonne taille d’embout de tournevis pour le type de vis utilisé.

Placez un foret pour tournevis dans la vis et le bout de lavis sur la pièce à travaillez; appuyez fermement avant d’appuyer sur la gâchette. Vous pouvez enlever les vis en inversant le sens de rotation du moteur.

Surcharge

Une surcharge continue peut endommager l’outil ou le bloc de piles en permanence.

AVERTISSEMENT!

Haute puissance rotatoire. Afin de réduire les risques de blessures, tenez toujours l’outil solidement et étayez-le fermement.

Coincement de mèches

Une grande force rotatoire se dégage lorsqu’une mèche reste coincée dans le matériau. L’outil est alors projeté dans la direction opposée à la rotation de la mèche. Les mèches peuvent rester coincées lorsqu’elles sont mal alignées ou lorsqu’elles passent au travers du matériau. Les mèches à bois peuvent aussi rester coincées si elles viennent en contact avec des clous ou des noeuds. Prévenez les mouvements de recul dûs au coincement de la mèche.

Pour minimiser los risques do coincement :

Employez des mèches bien affûtées. Les mèches bien affûtées sont moins sujettes au coincement en cours de perçage.

Utilisez une mèche appropriée à la tâche. Il y a des mèches pour chaque tâche spécifique.

Faire preuve de prudence en perçant du matériau poisseux, noueux, mouillé ou gauchi ou en perçant du matériau qui peut contenir des pointes, des vis, des agrafes etc.

22

23

Image 12
Contents To extend battery pack life Pour étendre la durée de vie de la batteriePara extender la duración de la batería Savetheseinstructions Work Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool USE and Care Battery Tool USE and CareService Specific Safety Rules FunctionaldescriptionSymbologySpecifications Battery Pack Care and USECapacities Assembly Operation Applications Maintenance AccessoriesLimited Warranty Five Year ToolConservercesinstructions Sécuritédulieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité Individuelle Entretien Règles DE Sécurité Spécifiques Pictographie SpécificationsCapacités Utilisation ET Entretien DE LA BatterieMontage DE Loutil Maniement Avertissement Sélection de la vitesse Fig Utilisation du commutateur , 9, etDémarrage, arrêt et contrôle de la vitesse PerçageEntretien de l’outil Entretien de la batterieRéparations Garantie des batteriesAccessoires Avertissement GUA0RDEESTASINSTRUCCIONESSeguridad EN EL Área Detrabajo Seguridad EléctricaReglas DE Seguridad EspecíficasUSO Y Cuidado DE LAS Herramientaseléctricas MantenimientoSimbología USO Y Cuidado DE LA BateríaEspecificaciones Descripcionfuncional¡ADVERTENCIA Ensamblaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAUtilización del portaherramientas Clip-Lok Instalación del broche portátil FigOperacion Applicaciones Mantenimiento ¡ADVERTENCIA Taladrado en metal SobrecargaCómo colocar tornillos y tuercas Mantenimiento de la herramientaGarantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIAReparaciones Garantía de la bateríaCanada Service Milwaukee Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax