DeWalt 14-65l Ajuste DE LA Plantilla DE Guía, Ajustar EL Cincel Paralelo a LA Pieza DE Trabajo

Page 36
Fig. 26

AJUSTE DE LA PLANTILLA DE GUÍA

La plantilla de guía (C) Fig. 23 evita que la pieza de trabajo

(E)se levante cuando el cincel sale del orificio. Para ajustar la plantilla de guía, afloje el mango (F), coloque la plantilla de guía de manera que toque apenas la parte superior de la pieza de trabajo (E), luego ajuste el mango. Puede invertir la plantilla de guía (C) para adaptarla a piezas de trabajo más gruesas.

C

E

F

Fig. 23

AJUSTAR EL CINCEL PARALELO A LA PIEZA DE TRABAJO

Puede ajustar el cincel (A) Fig. 24 paralelo a la pieza de trabajo aflojando el tornillo (B) y girando el cincel hasta que su superficie posterior toque la pieza de trabajo. Fije el tornillo (B).

REGULAR EL AJUSTE DE DESLIZAMIENTO ENTRE LA CABEZA Y LA COLUMNA

Una contrachaveta para cola de milano (A) Fig. 25 asegura un buen ajuste de deslizamiento entre la cabeza y la columna. Realice el ajuste aflojando los dos tornillos (B) y girando los tornillos de ajuste (C). Ajuste los dos tornillos (B).

NOTA: El ajuste es el adecuado cuando no se detecta movimiento lateral entre la contrachaveta y la columna. Ajuste la contrachaveta de manera que no esté demasiado ajustada para restringir el movimiento deslizante o demasiado floja para afectar la precisión.

B

A

Fig. 24

C

A

B

Fig. 25

1.

Mantenga las brocas y cinceles afilados.

 

 

 

 

 

2.

Una típica ilustración de corte de mortajas se muestra en la Fig.

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

26. Observe que la abertura (A) del cincel está hacia la derecha.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mueva la pieza de trabajo de izquierda a derecha en los cortes

 

 

 

 

 

 

subsiguientes para permitir que las astillas salgan libremente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

3.Sujete la pieza de trabajo con firmeza contra la guía. Asegúrese de que la plantilla de guía (B) Fig. 28 esté ajustada

adecuadamente. La velocidad de penetración del cincel debe ser lo suficientemente rápida para evitar que la punta de la broca se queme, pero no tanto como para atascar el motor. Puede salir humo de la broca o la pieza de trabajo. El humo es una característica natural del funcionamiento de la herramienta, provocada por la fricción y la combustión de las resinas.

La aparición de un color azulado en el cincel luego del primer uso no indica que el cincel no tenga filo, sino que es una combinación de fricción y resina acumulada en la cara de corte del cincel. Un cincel sin filo se puede detectar por la cantidad de fuerza adicional requerida para completar un corte.

4.Cuando realice una mortaja que atraviese totalmente la pieza, coloque un trozo de madera delgado entre la pieza de trabajo y la mesa para evitar la formación de astillas en la parte inferior de la mortaja.

36 - Spanish

Image 36
Contents 14-651 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Power ConnectionsMotor Specifications Grounding InstructionsExtension Cords Minimum Gauge Extension CordCarton Contents Functional DescriptionAssembly Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate Fastening the Machine to a Supporting Surface Attaching the Chisel and BITAttaching the Column Extension Locking Switch in the OFF Position Adjusting the Depth Stop RODAdjusting the Fence OperationAdjusting the HOLD-DOWN Adjusting the Chisel Parallel to the WorkpieceAdjusting the Sliding FIT Between the Head and the Column Troubleshooting Maintenance Keep Machine CleanLubrication & Rust Protection Service AccessoriesReplacement Parts Free Warning Label ReplacementWarranty Two Year Limited New Product WarrantyLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Instructions DE Mise À LA TerreCordon DE Rallonge Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONDescription Fonctionnelle Contenus DE BoiteAVANT-PROPOS Désemballage ET NettoyageAssemblage Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEELestimation DE Temps Dassemblee Installation DU Bédane ET DE LA Mèche Fixation DE LA Machine SUR UNE Surface DE SupportInstallation DE LA Rallonge DE Colonne Fonctionnement Démarrage ET Arrêt DE MachineVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Réglage DE LA Tige DE Limitation DE LA ProfondeurRéglage DE LA Pièce DE Retenue Réglage DU Parallélisme DU Bédane À LA Pièce DE BoisRotation DE LA Colonne SUR 180 Degrés Depannage Entretien Démarrage ImpossibleLubrification ET Protection Contre LA Rouille Pièces DE RechangeAccessoiries Remplacement Gratuit DE LétiquetteGarantie Entretien ET RéparationInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición DE California Normas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Instrucciones DE Conexión a TierraCordones DE Extensión Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoDescripción Funcional Contenido DE CartonPrologo Desempaquetado Y LimpiezaEnsamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Sujeción DE LA Máquina a UNA Superficie DE Apoyo Instalación DEL Cincel Y LA BrocaAjuste DE LA Prolongación DE Columna Operación Arrancando Y Deteniendo LA MaquinaBloquee EL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFF Ajuste DE LA Varilla DE Tope DE ProfundidadAjuste DE LA Plantilla DE Guía Ajustar EL Cincel Paralelo a LA Pieza DE TrabajoLocalizacion DE Fallas Mantenimiento Servicio AccesoriosPiezas DE Repuesto Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaGarantia Garantía limitada de dos años para productos nuevosDelta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800