DeWalt 14-65l instruction manual Cordon DE Rallonge, Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSION

Page 18

1. Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électrique. Cette machine est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que d’unefiche mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prisede courant correspondante, installée de façon adéquate etmise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

Ne pas modifier la fiche fournie - si elle ne s’adapte pas à laprise de courant, il faut faire installer une prise de courant convenable par un électricien compétent.

Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terrede l’équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. Le conducteur possédant un isolant avec surface extérieure de couleur verte, avec ou sans rayures jaunes, estle conducteur de mise à la terre de l’équipement. Si uneréparation ou un remplacement du cordon électrique s’avère nécessaire, ne pas brancher le conducteur de mise à la terrede l’équipement à une borne sous tension.

Consulter un électricien compétent ou le personnel de service après-vente si on ne comprend pas entièrement les instructions de mise à la terre, ou si l’on doute que la machines oit correctement mise à la terre.

Utiliser seulement des cordons prolongateurs à trois fils dotésd’une fiche mise à la terre, à trois broches, et de prises à troiscavités convenant à la fiche de la machine, comme l’illustre lafigure A.

Réparer ou remplacer sans délai tout cordon endommagé ouusé.

2.Machines avec cordon mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inférieure à150volts :Si cette machine est prévue pour être utilisée sur un circuit quicomporte une prise semblable à celle illustrée à la figure A, la machine devra comporter une fiche mise à la terre semblableà celle illustrée à la figure A. Un adaptateur temporaire semblable

àcelui illustré à la figure B, peut être utilisé pour raccorder cette fiche à une prise à deux cavités comme celle illustrée à la figure B, si une prise correctement mise à la terren’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit êtreutilisé que jusqu’au moment où une prise correctement miseà la terre est installée par un électricien compétent. L’oreillerigide ou autre dispositif semblable de couleur verte, sur ledessus de l’adaptateur, doit être connecté sur une mise à laterre permanente comme, par exemple une boîte

àprisescorrectement mise à la terre. Quand un adaptateur est utilisé,celui-ci doit être retenu en place par une vis en métal.

REMARQUE: Au Canada, le Code canadien de l’électriciténe permet pas l’emploi d’un adaptateur temporaire.

Dans tous les cas, s'assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander à un électricien compétentde vérifier la prise.

BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE

BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT

LA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROIS

BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE

OREILLE DE MISEÀ LA

TERRE

ADAPTATEUR

Fig. A

CORDON DE RALLONGE

Employez les cordes appro- priées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la tension secteur, ayant pour résultat la perte de puissance et de surchauffe. Fig. D-1 expositions la mesure correcte à employer selon la longueur de corde. En cas de doute, utilisez la prochaine mesure plus lourde. Plus le nombre de mesure est petit, plus la corde est lourde.

Fig. B

MESUR MINIMUM DE CORDE D’EXTENSION

TAILLES RECOMMANDÉES POUR L'CUSAGE AVEC STATIONNAIRES ÉLECTRIQUES LES OUTILS

 

 

Longueur

 

 

 

Totale De

 

Estimation

 

Corde En

Mesure De Corde D’Am

pere

Volts

Pieds

D’Extension

0-6

120

up to 25

18 AWG

0-6

120

25-50

16 AWG

0-6

120

50-100

16 AWG

0-6

120

100-150

14 AWG

6-10

120

up to 25

18 AWG

6-10

120

25-50

16 AWG

6-10

120

50-100

14 AWG

6-10

120

100-150

12 AWG

10-12

120

up to 25

16 AWG

10-12

120

25-50

16 AWG

10-12

120

50-100

14 AWG

10-12

120

100-150

12 AWG

12-16

120

up to 25

14 AWG

12-16

120

25-50

12 AWG

12-16

120

50 PI PLUS GRANDS QUE NON RECOMMANDES

18 - French

Image 18
Contents 14-651 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEMotor Specifications Additional Specific Safety RulesPower Connections Grounding InstructionsExtension Cords Minimum Gauge Extension CordCarton Contents Functional DescriptionAssembly Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate Fastening the Machine to a Supporting Surface Attaching the Chisel and BITAttaching the Column Extension Adjusting the Fence Locking Switch in the OFF PositionAdjusting the Depth Stop ROD OperationAdjusting the HOLD-DOWN Adjusting the Chisel Parallel to the WorkpieceAdjusting the Sliding FIT Between the Head and the Column Troubleshooting Maintenance Keep Machine CleanLubrication & Rust Protection Replacement Parts ServiceAccessories Free Warning Label ReplacementWarranty Two Year Limited New Product WarrantyLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilSpécifications DU Moteur Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéRaccordements Électriques Instructions DE Mise À LA TerreCordon DE Rallonge Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONAVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenus DE Boite Désemballage ET NettoyageAssemblage Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEELestimation DE Temps Dassemblee Installation DU Bédane ET DE LA Mèche Fixation DE LA Machine SUR UNE Surface DE SupportInstallation DE LA Rallonge DE Colonne Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE Machine Réglage DE LA Tige DE Limitation DE LA ProfondeurRéglage DE LA Pièce DE Retenue Réglage DU Parallélisme DU Bédane À LA Pièce DE BoisRotation DE LA Colonne SUR 180 Degrés Lubrification ET Protection Contre LA Rouille Depannage EntretienDémarrage Impossible Pièces DE RechangeGarantie AccessoiriesRemplacement Gratuit DE Létiquette Entretien ET RéparationInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición DE California Normas Generales DE Seguridad Especificaciones DEL Motor Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentación Instrucciones DE Conexión a TierraCordones DE Extensión Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoPrologo Descripción FuncionalContenido DE Carton Desempaquetado Y LimpiezaEnsamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Sujeción DE LA Máquina a UNA Superficie DE Apoyo Instalación DEL Cincel Y LA BrocaAjuste DE LA Prolongación DE Columna Bloquee EL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFF OperaciónArrancando Y Deteniendo LA Maquina Ajuste DE LA Varilla DE Tope DE ProfundidadAjuste DE LA Plantilla DE Guía Ajustar EL Cincel Paralelo a LA Pieza DE TrabajoLocalizacion DE Fallas Mantenimiento Piezas DE Repuesto ServicioAccesorios Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaGarantia Garantía limitada de dos años para productos nuevosDelta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800