Bostitch CAP1512-OF manual Instructions DE Mise À LA Terre, Soupape de sûreté

Page 23

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE :

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en donnant au courant électrique un chemin de sortie. Ce produit est muni d’un cordon d’alimentation avec fil de terre et fiche de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être insérée dans une prise installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

UNE MAUVAISE INSTALLATIONDE LA FICHE DE MISE À LA TERRE PEUT REPRÉSENTER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Si la réparation ou le remplacement du cordon est nécessaire, ne pas raccorder le fil de terre à l’une des bornes à lame plate. Consulter un électricien ou un technicien qualifié si les instructions de mise à la terre sont difficiles à comprendre ou s’il y a des doutes quant à la bonne mise à la terre de ce produit. Ne pas modifier la fiche fournie. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise de courant, faire remplacer la prise par un électricien qualifié.

Ce produit, tel qu’il est livré, est conçu pour un circuit 120 volts et comporte une fiche de mise

àla terre semblable à celle illustrée à la Figure A. Un adaptateur temporaire (voir Figures B et C) peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise à 2 trous (Figure B) si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. Cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé qu’en attendant qu’une prise correctement mise à la terre (Figure A) ne soit installée par un électricien qualifié. L’oreille ou la patte verte qui sort de l’adaptateur doit être raccordée à une terre permanente, par exemple un couvercle de boîte électrique correctement mis à la terre. Si l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis de métal.

A

Face de la

 

 

B

prise mise à

 

 

 

 

 

Vis métallique

 

 

 

la terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Branche de mise à la terre

Pièces pour mise

 

à la terre

C

Branche de mise à la terre

Le moteur de ce compresseur est muni d’un dispositif contre les surcharges thermiques, placé dans l’enroulement du moteur. Si celui-ci surchauffe, le dispositif coupera son fonctionnement. Une fois la température revenue à la normale, le moteur redémarrera automatiquement.

AVIS! Ne pas arrêter le compresseur en tirant sur la fiche. Utiliser l’interrupteur On/Off exclusivement, lequel commande une soupape de sûreté sur le compresseur. Si ce dernier est branché pendant que l’interrupteur est à la position « On », il pourrait avoir de la difficulté à redémarrer contre la pression élevée, ce qui pourrait causer une accumulation excessive de chaleur et endommager le moteur.

Soupape de sûreté :

Ce compresseur est pourvu d’une soupape de sûreté réglée de façon à prévenir toute surpression des réservoirs d’air. La soupape est préréglée en usine à 160 lb/po et ne s’activera pas tant que la pression du réservoir n’atteindra pas ce seuil.

NE PAS ESSAYER DE RÉGLER NI D’ÉLIMINER CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. TOUT AJUSTEMENT DE CETTE SOUPAPE PEUT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. Si ce dispositif requiert de l’entretien ou une réparation, consulter un Centre de service BOSTITCH autorisé.

23

Image 23
Contents Stanley Fastening Systems L.P 191705REVA 01/10 Index IntroductionRules for Safe Operation Risk of Burns Rulesfor Safe OperationAir Tank VentilationElectrical Grounding Instructions Safety ValveCAP1512-OF SpecificationsElectricalgroundinginstructions Tank Pressure Gauge The tank pressure Features of the Bostitch CAP1512-OFOperation Instructions General MaintenanceLimited Warranty Problem Probable Cause Correction Trouble Shooting GuideÍndice IntroducciónReglas Para EL Funcionamiento Seguro Peligro de quemaduras Reglas Para EL Funcionamiento Seguro continuaciónTanques de aire VentilaciónVálvulade seguridad Instrucciones DE Conexión Eléctrica a TierraEspecificaciones Instrucciones DE Conexión Eléctrica a TIERRAcontinuaciónMedidor de presiónregulada El Características DEL Bostitch CAP1512-OFMedidor de presióndel tanqueEl Mantenimiento General Instrucciones DE OperaciónGarantía Limitada Problema Causa probable Corrección Guía Para Solucionar ProblemasIndex Évitez les piècesmobiles Embouts et accessoiresRègles Pour UNE Utilisation Sécuritaire Renseignez-vousRisque de brûlures Règles Pour UNE Utilisation Sécuritaire suiteRéservoirs d’air VentilationSoupape de sûreté Instructions DE Mise À LA TerreInstructions DE Mise À LA Terre suite Cycle DE ServiceCaractéristiques DU Bostitch CAP1512-OF Entretien Général Instructions D’UTILISATIONGarantie Limitée Guide DE Dépannage Problème Cause probable Solution