DeWalt DWFP12569 instruction manual Mantenimiento DE LA Herramienta Neumática, Piezas DE Repuesto

Page 16

DWFP12569_9R202311RA_DWLT_2in1 FLOORING TOOL MANUAL_MAN_JM:103697RevE_MIIIFS_MIIIFN.qxd 2012/9/25

ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL OBSERVE LO SIGUIENTE PARA LA OPERACIÓN SEGURA

Use la herramienta neumática DEWALT solamente para el fin que fue diseñada.

Nunca use esta herramienta en forma que pueda causar la salida de una fijación hacia el usuario u otros presentes en el área de trabajo.

No use la herramienta como martillo.

Siempre lleve la herramienta tomándola por la empuñadura. Nunca lleve la herramienta tomándola por la manguera de aire.

No altere ni modifique el diseño o función original de esta herramienta sin la aprobación de DEWALT.

Siempre tenga presente que el uso indebido o la manipulación incorrecta de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y a los demás.

Antes de utilizar la herramienta, verifique que el actuador esté en la posición no activada. Con la herramienta desconectada del suministro de aire, presione el actuador y confirme que vuelva a la posición no activada.

Nunca deje una herramienta sin supervisión con la manguera de aire conectada.

No opere esta herramienta si no cuenta con una ETIQUETA DE ADVERTENCIA legible.

Deje de usar la herramienta si tiene fugas de aire o no funciona bien. Notifique al representante más cercano de DEWALT si la herramienta sigue presentando problemas funcionales.

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA

Al trabajar con herramientas neumáticas, observe las advertencias de este manual y tenga sumo cuidado al evaluar herramientas con problemas.

PRECAUCIÓN: Resorte de empuje (resorte de fuerza constante). Debe tenerse cuidado al trabajar con el ensamblaje del resorte. El resorte va envuelto alrededor de un rodillo, no conectado al mismo. Si el resorte se extiende más allá de su longitud, el extremo se saldrá del rodillo y el resorte se enrollará con un chasquido, posiblemente pellizcándole la mano. Los bordes del resorte también son muy finos y podrían cortar. Debe tenerse cuidado para asegurar que no se hagan dobleces permanentes en el resorte porque esto reducirá la fuerza del mismo.

PIEZAS DE REPUESTO:

Se recomienda usar repuestos DEWALT. No use piezas modificadas ni componentes que no tengan un rendimiento equivalente al equipo original.

PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE PARA LOS SELLOS:

Al reparar una herramienta, fíjese en que las piezas internas estén limpias y lubricadas. Use Parker “O”-LUBE u otro lubricante equivalente en todas las juntas tóricas. Cubra cada junta tórica con “O”-LUBE antes del ensamblaje. Use un poco de aceite en todas las superficies y pivotes móviles. Después del reensamblaje añada unas pocas gotas de Lubricante para herramientas neumáticas DEWALT (Air Tool Lubricant) a través de la grasera de la línea de aire antes de probar.

PRESIÓN Y VOLUMEN DEL SUMINISTRO DE AIRE:

El volumen de aire es tan importante como la presión de aire. El volumen de aire suministrado a la herramienta puede ser inadecuado debido a accesorios y mangueras de tamaño inferior o por los efectos de suciedad y agua en el sistema. El flujo de aire restringido impedirá que la herramienta reciba un volumen de aire adecuado, aun cuando la lectura de presión sea alta. Los resultados serán: funcionamiento lento, fijaciones mal dirigidas o menor potencia de impulso. Antes de evaluar los problemas de las herramientas según estos síntomas, inspeccione el suministro de aire desde la herramienta a la fuente de suministro en busca de conectores restrictivos, accesorios giratorios, puntos bajos que tengan agua y cualquier otra cosa que impida el flujo del volumen completo de aire a la herramienta.

-16-

Image 16
Contents DWFP12569 Three Years Limited Warranty Introduction IndexSafety Instructions AIR Supply and ConnectionsLoading Tool OperationFastener Specifications Tool AIR FittingOperating Pressure AIR ConsumptionLubrication Loading the DWFP12569 Before Handling or Operating this ToolTo Prevent Accidental Injuries Cleat LoadingReplacement Parts Assembly Procedure for SealsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolMaintaining the DWFP12569 Series Tools To Replace PistonTrouble Shooting Problem Cause CorrectionAccessories Available Nota Introducción ÍndiceGarantía Limitada POR Tres Años Instrucciones DE Seguridad Suministro DE Aire Y ConexionesCarga DE LA Herramienta FuncionamientoEspecificaciones DE LA Herramienta DWFP12569 Especificaciones DEL SujetadorConexión DE Aire DE LA Herramienta Presión DE OperaciónMantenimiento DE LA Herramienta LubricaciónAntes DE Manipular U Operar Esta Herramienta Carga DE LAS Herramientas Serie FCarga DEL Listón Presión Y Volumen DEL Suministro DE Aire Mantenimiento DE LA Herramienta NeumáticaPiezas DE Repuesto Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosMantenimiento DE LAS Herramientas DE LA Serie DWFP12569 Para Reemplazar EL PistónProblema Causa Solución DE ProblemasCorrección Remarque Introduction SommaireGarantie Limitée DE Trois ANS Instructions DE Sécurité Alimentation EN AIR ET ConnexionsChargement DE L’OUTIL FonctionnementCaractéristiques DU DWFP12569 OpérationEntretien DE L’APPAREIL LubrificationChargement DES Outils DE LA Série F Chargement DE SauterellesMaintenance DE L’OUTIL Pneumatique Pression ET Volume DE L’ALIMENTATION D’AIRPièces DE Rechange Procédure DE Montage DES JointsPour Remplacer LE Piston Pour Remplacer L’ENTRAINEMENTProblème Cause Solution Dépannage