DeWalt DWFP12569 instruction manual Solución DE Problemas, Problema Causa, Corrección

Page 18

DWFP12569_9R202311RA_DWLT_2in1 FLOORING TOOL MANUAL_MAN_JM:103697RevE_MIIIFS_MIIIFN.qxd 2012/9/25

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

CAUSA

El alojamiento de la válvula de disparo

 

tiene fuga de aire

La junta tórica está cortada o agrietada

El vástago de la válvula de disparo

 

tiene fuga de aire

La junta tórica o los sellos están cortados o agrietados

El armazón o la punta tiene fuga de aire

Los tornillos de la punta están sueltos

 

La junta tórica o la empaquetadura está cortada o agrietada

 

El tope está agrietado o desgastado

El armazón o la tapa tiene fuga de aire

La empaquetadura o el sello está dañado

 

El tope de la válvula cabezal está agrietado o desgastado

 

Los tornillos de casquete están sueltos

No hace ciclos

El suministro de aire está restringido

 

La herramienta está seca, falta lubricación

 

Las juntas tóricas están desgastadas en la válvula cabezal

 

El resorte en la tapa del cilindro está roto

 

La válvula cabezal está pegada en la tapa

Falta alimentación; el ciclo es lento

La herramienta está seca, falta lubricación

 

El resorte en la tapa del cilindro está roto

 

Las juntas tóricas o los sellos están cortados o agrietados

 

El escape está bloqueado

 

El ensamblaje del gatillo está gastado o tiene fugas

 

Hay acumulación de suciedad o alquitrán en el impulsor

 

El manguito del cilindro no está asentado correctamenteen

 

el tope inferior

 

La válvula cabezal está seca

 

La presión de aire está demasiado baja

Se saltan fijaciones; la alimentación

 

es interminente

El tope está desgastado

 

Hay alquitrán o suciedad en el canal del impulsor

 

Restricción de aire/flujo indebido de aire

 

del enchufe y la toma de desconexión rápida

 

Está desgastada la junta tórica del pistón

 

La herramienta está seca, falta lubricación

 

El resorte de empuje está dañado

 

Hay baja presión de aire

 

Los tornillos en la punta del depósito están sueltos

 

Las fijaciones son demasiado cortas para la herramienta

 

Hay fijaciones dobladas

 

Las fijaciones son del tamaño incorrecto

 

La empaquetadura de la tapa cabezal tiene fugas

 

La junta tórica de la válvula de disparo está cortada o desgastada

 

El impulsor está roto o picado

 

El depósito está seco o sucio

 

El depósito está desgastado

Se atascan las fijaciones en la herramienta

El canal del impulsor está desgastado

 

Las fijaciones son del tamaño incorrecto

 

Hay fijaciones dobladas

 

Hay tornillos sueltos en el depósito o la punta

 

El impulsor está roto o picado

CORRECCIÓN

Cambie la junta tórica

Cambie el ensamblaje de la válvula de disparo Apriete y revíselos de nuevo

Cambie la junta tórica o la empaquetadura

Cambie el tope

Cambie la empaquetadura o el sello

Cambie el tope

Apriete y revíselos de nuevo

Revise el equipo de suministro de aire

Use el Lubricante para herramientas neumáticas Cambie las juntas tóricas

Cambie el resorte de la tapa del cilindro

Desarme/Revise/Lubrique lo necesario

Use el Lubricante para herramientas neumáticas Cambie el resorte de la tapa

Cambie las juntas tóricas o los sellos

Revise el tope, el resorte de la válvula cabezal, el silenciador Cambie el ensamblaje del gatillo

Desarme la punta o el impulsor para limpiar

Desármelo para corregir esto

Desármela y lubríquela

Revise el equipo de suministro de aire

Cambie el tope

Desarme y limpie la punta y el impulsor

Cambie los accesorios de desconexión rápida

Cambie la junta tórica y revise el impulsor

Use el Lubricante para herramientas neumáticas Cambie el resorte

Revise el sistema de suministro de aire a la herramienta Apriete todos los tornillos

Use solamente las fijaciones recomendadas

Deje de usar estas fijaciones

Use solamente las fijaciones recomendadas Apriete los tornillos o cambie la empaquetadura Cambie la junta tórica

Cambie el impulsor (revise la junta tórica del pistón) Limpie/lubrique con Lubricante para herramientas neumáticas Cambie el depósito

Cambie la punta, revise la puerta

Use solamente las fijaciones recomendadas

Deje de usar estas fijaciones

Apriete todos los tornillos

Cambie el impulsor

-18-

Image 18
Contents DWFP12569 Three Years Limited Warranty Introduction IndexLoading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationOperating Pressure Fastener SpecificationsTool AIR Fitting AIR ConsumptionLubrication To Prevent Accidental Injuries Loading the DWFP12569Before Handling or Operating this Tool Cleat LoadingAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolMaintaining the DWFP12569 Series Tools To Replace PistonTrouble Shooting Problem Cause CorrectionAccessories Available Introducción Índice NotaGarantía Limitada POR Tres Años Carga DE LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones FuncionamientoConexión DE Aire DE LA Herramienta Especificaciones DE LA Herramienta DWFP12569Especificaciones DEL Sujetador Presión DE OperaciónMantenimiento DE LA Herramienta LubricaciónCarga DE LAS Herramientas Serie F Antes DE Manipular U Operar Esta HerramientaCarga DEL Listón Piezas DE Repuesto Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosMantenimiento DE LAS Herramientas DE LA Serie DWFP12569 Para Reemplazar EL PistónSolución DE Problemas Problema CausaCorrección Introduction Sommaire RemarqueGarantie Limitée DE Trois ANS Chargement DE L’OUTIL Instructions DE SécuritéAlimentation EN AIR ET Connexions FonctionnementCaractéristiques DU DWFP12569 OpérationEntretien DE L’APPAREIL LubrificationChargement DES Outils DE LA Série F Chargement DE SauterellesPièces DE Rechange Maintenance DE L’OUTIL PneumatiquePression ET Volume DE L’ALIMENTATION D’AIR Procédure DE Montage DES JointsPour Remplacer LE Piston Pour Remplacer L’ENTRAINEMENTProblème Cause Solution Dépannage