DeWalt DWFP12569 instruction manual Dépannage, Problème Cause Solution

Page 26

DWFP12569_9R202311RA_DWLT_2in1 FLOORING TOOL MANUAL_MAN_JM:103697RevE_MIIIFS_MIIIFN.qxd 2012/9/25

DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE

SOLUTION

Le logement de soupape de la gâchette

 

 

laisse fuir de l’air

Le joint torique est coupé ou craquelé

Remplacez le joint torique

La tige de soupape de la gâchette

 

 

laisse fuir de l’air.

Le joint torique est coupé ou craquelé

Remplacez la soupape de la gâchette

Fuite d’air du châssis/nez de pose

Vis d’assemblage desserrées

Resserrez et vérifiez de nouveau

 

Le joint torique ou étanche est coupé ou craquelé

Remplacez le joint torique ou étanche

 

L’amortisseur est craquelé ou usé

Remplacez l’amortisseur

Fuite d’air du châssis/capuchon

Joint endommagé

Remplacez le joint

 

L’amortisseur de soupape est craquelé ou trop usé

Remplacez l’amortisseur

 

Vis d’assemblage desserrées

Resserrez et vérifiez de nouveau

Cycle non amorcé

Restriction dans l’alimentation d’air

Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air

 

L’outil manque de lubrification

Utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique

 

Les joints toriques de la soupape sont trop usés

Remplacez les joints toriques

 

Le ressort du chapeau de bouteille est brisé

Remplacez le ressort du chapeau de bouteille

 

La soupape est coincée dans le chapeau

Démontez, vérifiez et lubrifiez

Manque de puissance, l’outil

 

 

tourne au ralenti

Outil manquant de lubrification

Utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique

 

Le ressort du chapeau de bouteille est brisé

Remplacez le ressort

 

Les joints toriques/joints sont coupés ou craquelés

Remplacez les joints toriques/joints

 

Échappement bloqué

Vérifiez la butée, le ressort de soupape, la sourdine

 

L’assemblage de la gâchette est trop usé ou fuit

Remplacez l’assemblage

 

Des impuretés se sont accumulées sur le mandrin

Démontez le nez de pose et le mandrin afin de les nettoyer

 

La chemise de cylindre n’est pas correctement placée

 

 

sur la butée inférieure

Démontez afin de corriger le problème

 

La soupape manque de lubrification

Démontez/lubrifiez

 

Pression d’air trop basse

Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air

Saut d’attaches; alimentation intermittente

Amortisseur usé

Remplacez l’amortisseur

 

Du goudron/des impuretés se sont accumulés dans

Démontez le nez de pose et le mandrin afin de les nettoyer

 

la rainure du mandrin

 

 

Alimentation d’air restreinte ou débit d’air inadéquat dans

 

 

la douille de débranchement rapide et la fiche

Remplacez les raccords de débranchement rapide

 

Joint torique du piston trop usé

Remplacez le joint torique, vérifiez le mandrin

 

Outil manquant de lubrification

Utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique

 

Ressort-pousseur endommagé

Remplacez le ressort

 

Pression d’air basse

Vérifiez le système d’alimentation d’air vers l’outil

 

Les vis du nez de pose ou magasin sont desserrées

Resserrez toutes les vis

 

Les dispositifs de fixation sont trop petits pour l’outil

N’utilisez que les dispositifs recommandés

 

Dispositifs de fixation pliés

Cessez d’utiliser ce type de dispositif

 

Taille incorrecte des dispositifs de fixation

N’utilisez que les dispositifs recommandés

 

Le joint statique fuit

Serrez les vis et remplacez le joint statique

 

Le joint torique de la soupape de déclenchement

 

 

est coupé ou trop usé

Remplacez le joint torique

 

Mandrin brisé ou détérioré

Remplacez le mandrin (vérifiez le joint torique du piston)

 

Le magasin contient des impuretés ou n’est

Nettoyez/lubrifiez; utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique

 

pas suffisamment lubrifié

 

 

Magasin trop usé

Remplacez le magasin

Attaches coincées dans l’outil

Rainure du mandrin usée

Remplacez le nez de pose et vérifiez la porte

 

Taille incorrecte des dispositifs de fixation

N’utilisez que les dispositifs recommandés

 

Dispositifs de fixation pliés

Cessez d’utiliser ce type de dispositif

 

Les vis du nez de pose ou magasin sont desserrées

Resserrez toutes les vis

 

Mandrin brisé ou détérioré

Remplacez le mandrin

Image 26
Contents DWFP12569 Three Years Limited Warranty Introduction IndexLoading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationOperating Pressure Fastener SpecificationsTool AIR Fitting AIR ConsumptionLubrication To Prevent Accidental Injuries Loading the DWFP12569Before Handling or Operating this Tool Cleat LoadingAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolMaintaining the DWFP12569 Series Tools To Replace PistonTrouble Shooting Problem Cause CorrectionAccessories Available Garantía Limitada POR Tres Años Introducción ÍndiceNota Carga DE LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones FuncionamientoConexión DE Aire DE LA Herramienta Especificaciones DE LA Herramienta DWFP12569Especificaciones DEL Sujetador Presión DE OperaciónMantenimiento DE LA Herramienta LubricaciónCarga DEL Listón Carga DE LAS Herramientas Serie FAntes DE Manipular U Operar Esta Herramienta Piezas DE Repuesto Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosMantenimiento DE LAS Herramientas DE LA Serie DWFP12569 Para Reemplazar EL PistónCorrección Solución DE ProblemasProblema Causa Garantie Limitée DE Trois ANS Introduction SommaireRemarque Chargement DE L’OUTIL Instructions DE SécuritéAlimentation EN AIR ET Connexions FonctionnementCaractéristiques DU DWFP12569 OpérationEntretien DE L’APPAREIL LubrificationChargement DES Outils DE LA Série F Chargement DE SauterellesPièces DE Rechange Maintenance DE L’OUTIL PneumatiquePression ET Volume DE L’ALIMENTATION D’AIR Procédure DE Montage DES JointsPour Remplacer LE Piston Pour Remplacer L’ENTRAINEMENTProblème Cause Solution Dépannage