FEIN Power Tools FMM250Q manual Instructions particulières de sécurité

Page 19

3 41 01 091 21 0.book Seite 19 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08

fr 19

Instructions particulières de sécurité.

Cet outil électrique à double isolation est équipé d’une fiche polarisée (un contact est plus large que l’autre). La fiche ne peut être introduite dans la prise polarisée que dans une seule position. Tourner la fiche au cas où celle- ci n’entrerait pas complètement dans la prise de courant. Au cas où la fiche n’entrerait tou- jours pas, faire appel à un électricien autorisé

àeffectuer l’installation d’une prise de courant polarisée. Ne modifier la fiche en aucun cas. Les outils électriques à double isolation n’ont pas besoin d’un câble de secteur à 3 brins ni d’une connexion au secteur mise à la terre.

N’exploiter l’outil électrique qu’aux alimenta- tions en courant dont les valeurs de tension et de fréquence correspondent aux valeurs indi- quées sur la plaque signalétique de l’outil élec- trique.

Au cas où il faudrait utiliser l’outil électrique dans un emplacement humide, celui-ci doit être branché au moyen d’un dispositif à courant dif- férentiel réduit (RCC). L’utilisation de gants de protection spécifiques en caoutchouc et de chaussures de protection augmente la sécu- rité personnelle.

Utiliser des dispositifs de serrage ou d’autres moyens appropriés pour sécuriser la pièce à travailler sur un support stable. Bloquer la pièce avec la main ou la presser contre le corps ne suffit pas et peut entraîner une perte de contrôle.

Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un dan- ger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.

Ne tenir l’outil électrique que par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l’outil de travail risquerait de toucher des câbles électriques invisibles ou son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut également mettre

«sous tension » les parties métalliques expo- sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déce- ler des conduites cachées ou consulter les ser- vices locaux d’alimentation autorisés. Un contact avec des fils électriques peut provo- quer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électri- que.

Ne pas diriger l’outil électrique vers soi-même ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds.

Pour tous les travaux ou pour remplacer les outils de travail, toujours porter des gants de protection. Les bords tranchants des outils de travail présentent des risques de blessure ! Les outils de travail peuvent devenir très chauds lors du travail, danger de brûlure !

Tenir l’outil électrique fermement, en faisant attention à ce votre corps ne puisse jamais entrer en contact avec l’outil de travail, en par- ticulier lorsque vous travaillez avec des outils dirigés vers la poignée tels que lames de scie ou outils de coupe. Le contact avec les bords ou coins tranchants peut entraîner des blessu- res.

L’outil électrique n’est pas agréé pour les tra- vaux avec alimentation en eau. L’eau qui pénè- tre dans le carter-moteur peut entraîner un choc électrique.

Il est interdit de visser ou de riveter des pla- ques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre un choc électrique. Utiliser des autocollants.

Nettoyer régulièrement les ouies de ventilation de l’outil électroporatif. La ventilation du moteur aspire de la poussière dans le carter. De la poussière de métal en trop grande quantité peut causer des dangers électriques.

Image 19
Contents Multimaster Français Mode demploi Español Instrucciones de uso Personal safety For your safetyGeneral Safety Rules Work area safetyPower tool use and care Special safety instructionsHandling hazardous dusts Hand/arm vibrations 100 150 120 Intended use of the power toolOperation of the power tool off power generators Extension cordSymbols Tional system of units SI CharacterAccidental starting of the power tool Technical description and specificationsMultimaster FMM250Q Mounting the suction device Figure Assembly instructionsFastening element Tool holder Quick-clamping Lever180 Changing the toolTool holder Allen key Sanding sheet Sanding pad Multimaster FMM250 FigureWorking instructions Connecting the dust extraction , ➐Switching on and OFF Figure Setting the oscillating frequency FigureScraping SandingSawing Storage Multimaster FMM250Q FigureProvided Accessories MaintenanceAccessories Warranty and liabilitySécurité des personnes Pour votre sécuritéPlace de travail Sécurité relative au système électriqueUtilisation et emploi soigneux de l’outil élec- troportatif 18 frInstructions particulières de sécurité Veillez à bien aérer la zone de travail Maniement de poussières nocivesVibrations mains-bras ’amiante et les matériaux contenant de l’amianteDe vibrations VibrationAccélération réelle MesuréeCâble de rallonge Conception de l’outil électriqueNe faire fonctionner l’outil électrique Peut entraîner de graves blessures ou la mort SymbolesAu Canada Ou la mortNal SI Unités de base et unités dérivées du système internatioInterrupteur Marche/Arrêt Levier de serrage rapide Description technique et spécificationDispositif d’aspiration Butée de profondeur Type Montage du dispositiration Figure Indications de montageDispositif d’aspiration Serrage rapide Changement d’outilFeuille abrasive Travaux de montage ouBloquer la pièce à travailler Indications pour le travailRaccordement de l’aspiration de poussières , ➐ Réglage de la fréquence d’oscillation FigureEntretien Garantie AccessoiresInstrucciones generales de seguridad Para su seguridadNo utilice esta herramienta eléctrica sin Servicio Seguridad de personasInstrucciones de seguridad especiales Vibraciones en la mano/brazo Tratamiento de materiales en polvo peligrososInflamarse o provocar una explosión Ponderada ¡Utilizar unos protectores auditivosVibración AceleraciónCables de prolongación Utilización reglamentaria de la herramienta eléctricaSimbología Internacional de unidades SI ProfundidadSentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria Descripción técnica y especificacionesDispositivo de Aspiración Tope de profundidad Montaje del dispositivo para aspiración Figura Instrucciones de montajeFijación rápida Cambio de herramientaMultimaster FMM250Q Figura Pre unos guantes de protección. Existe elMultimaster FMM250 Fig Ajuste de la frecuencia de oscilación. Figura Instrucciones para la operaciónConexión del equipo de aspiración de polvo Figura 2, ➐ Conexión y desconexión FiguraMantenimiento Protección del medio ambiente, eliminación Accesorios que se adjuntanAccesorios especiales Garantía

FMM250, FMM250Q specifications

FEIN Power Tools has long been recognized for its dedication to innovation and quality in the power tool industry. The FEIN FMM250Q and FMM250 are exemplary models that showcase this commitment through their design, features, and technological advancements.

The FMM250Q and FMM250 are part of FEIN's renowned MultiMaster series, which is widely acclaimed for its versatility in handling a variety of applications. These oscillating tools are engineered for precision and power, enabling users to accomplish tasks ranging from sanding and grinding to cutting and scraping with ease. Both models are equipped with a robust 250-watt motor that provides the necessary torque and speed to tackle challenging jobs efficiently.

One of the standout features of the FMM250Q and FMM250 is the innovative Starlock tool holder system. This advanced system allows for quick and tool-free attachment of accessories, ensuring optimal power transfer for maximum efficiency. The tool’s compatibility with a wide range of FEIN and other third-party accessories further enhances its versatility, making it suitable for diverse materials such as wood, metal, and plastic.

Moreover, both models boast a variable speed controller, enabling users to adjust the oscillation speed according to the specific requirements of the task at hand. This feature is particularly useful for working on delicate surfaces or for intricate tasks that require a higher level of precision. The tool's oscillation angle of oscillation is designed to provide an effective working range, allowing for efficient material removal while minimizing wear on the tool and the material being worked on.

Comfort and ergonomics are also central to the design of the FMM250Q and FMM250. The tools feature a compact, lightweight design that reduces fatigue during prolonged use. The soft-grip handle provides additional comfort and control, ensuring users can work safely and effectively in various positions.

In summary, the FEIN FMM250Q and FMM250 power tools embody the brand's commitment to quality, innovation, and user-friendly design. With the powerful motor, efficient Starlock system, variable speed functionality, and ergonomic construction, these oscillating tools are essential additions to the toolkit of any professional or DIY enthusiast. Whether tackling renovations, repairs, or intricate detailing, the FMM250Q and FMM250 deliver exceptional performance and reliability.