Milwaukee 8977, 8975, 8988-20, 8978, 8986-20 manual Tierra ¡ADVERTENCIA, Extensiónes Eléctricas

Page 24

TIERRA

¡ADVERTENCIA!

Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo

a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un

electricista certificado instale un tomacorriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra:

Herramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la

 

frase “Se requiere conexión de

 

puesta a tierra” tienen un cable de

 

tres hilo y enchufes de conexión de

 

puesta a tierra de tres clavijas.

 

El enchufe debe conectarse a

 

un tomacorriente

debidamente

 

conectado a tierra (véase la

 

Figura A). Si la herramienta se

Fig. A

averiara o no

funcionara

 

correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento:

Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Under- writers Laboratories, Inc.), de la Asociación Canadiense de

Estándares (CSA) y el Código Fig. B Fig. C Nacional de Electricidad. Las

herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión.

Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.

Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.

Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiónes eléctricas*

Amperios

Largo de cable de Extensión en (m)

 

 

 

 

 

 

(En la placa)

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

 

 

 

 

 

 

 

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS REFERANCIAS.

page 24

Image 24
Contents Operators Manual General Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety Tool USE and Care ServiceSpecific Safety Instructions Heat Guns Safety Instructions for Removing PaintGrounding Extension CordsFunctional Description Cat. NosCat. No Cat. Nos -20Tool Assembly Installing Slit and Cutting NozzlesOperation Cat. No FigAirflow Air Flow at Control Minimum Maximum Switch Fan Selecting TemperatureCat. No -20 and 8988-20 Fig Support Stand Cat. NosApplications Maintenance Five Year Tool Limited WarrantyCleaning Air Filters Cat. No -20 and 8988-20 only RepairsAccessories Conservez CES Instructions Aire DE Travail SécuritéélectriqueUtilisation ET Entretien DES Outils Sécurité DES PersonnesMesures DE Sécurité Spécifiques AUX Instructions DE Sécurité Pour Décaper LA AvertissementCalibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeDescriptionfonctionnelle No de cat etNo de cat No de cat No de cat -20 etInstallation des becs à couper et à rainurer Montage DE Loutil AvertissementManiement Avertissement Cat. No -20 et 8988-20 FigIndicateur de température Température ’air Minimale MaximaleUtilisation de la commande de débit d’air No de cat -20 et Réglage de la températureSupport No de cat et Applications Avertissement Pour décaper la peinturePour créer des cambrures Fig Pour souder FigMaintenance Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSEntretien de l’outil RéparationsAccessoires Avertissement Guarde Estas Instrucciones Area DE Trabajo Seguridad ElectricaUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta SeguridadpersonalPage Page Tierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Descripcionfuncional Cat. Nos yCat. No Cat. Nos -20 y Watts Volumen De air Ca~ Max Temperatura Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIACat Volts Instalación de boquillas de ranuración y corteOperacion ¡ADVERTENCIA Aplicaciones ¡ADVERTENCIA Selección de temperaturasBase de soporte Cat. Nos y Remoción de pinturaCorte de espuma de estireno Soldadura FigContracción térmica Fig Mantenimiento ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosMantenimiento de las herramientas Limpieza de filtros de aire Cat. No -20 y 8988-20 solamenteAccesorios ¡ADVERTENCIA Sawdust