Metabo 600224420 operating instructions Puesta en marcha, Manejo

Page 20

6950.book Seite 20 Montag, 29. November 2004 12:54 12

ES ESPAÑOL

Embrague de seguridad Metabo S automatic: Si la herramienta de aplicación se enclava o engancha, se limita el flujo de potencia hacia el motor. Debido a las grandes fuerzas que inter- vienen, sujetar siempre la máquina con ambas manos en las empuñaduras previstas para ello, adoptar una postura segura y trabajar con concen- tración.

Escobillas de carbón autodesconectantes Una vez que las escobillas de carbón estén completamente desgastadas, la máquina se desconecta automáticamente.

Si la máquina está equipada con el sistema electrónico VTC: Un piloto LED avisa antes de que las escobillas estén completamente gastadas.

6 Puesta en marcha

Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red,

indicadas en la placa de identificación, corresponden a las de la fuente de energía.

6.1Montaje de la empuñadura de sujeción

Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura de sujeción suministrada.

Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de sujeción (14) hacia la izquierda. Deslizar la empuñadura de sujeción sobre el collarín del eje de la máquina. Colocar el tope de profundidad de taladro (7). Apretar con fuerza la empuñadura de sujeción en el ángulo requerido para la aplicación.

7Manejo

7.1Ajuste del tope de profundidad

Aflojar la empuñadura de sujeción (14). Ajustar el tope de profundidad de taladro (7) a la profundidad de taladro deseada y apretar nuevamente la empuñadura de sujeción.

7.2Conexión/Desconexión (On/Off)

Para poner en marcha la máquina, pulse el interruptor pulsador (11).

La velocidad puede ser variada mediante el interruptor.

La máquina está equipada de un arranque suave electrónico.

Para un funcionamiento continuado se puede fijar el interruptor pulsador con el botón de retención (10). Para parar la máquina, pulse el interruptor pulsador de nuevo.

En marcha continua, la máquina sigue funcionando cuando es arrancada de las

manos. Por este motivo, sujetarla siempre con ambas manos en las empuña-

20

duras previstas para ello, adoptar una postura segura y trabajar con concentración.

7.3Seleccionar el modo de operación

Seleccione el modo de operación deseado girando el botón (13). Para girar, presione el dispositivo de bloqueo (12).

Taladrar

Taladrar a percusión

(sólo con la utilización del porta- brocas del martillo)

Cincelado

(KHE-D 28, KHE-D 24)

En el modo de cincelar, el cincel queda bloqueado contra el giro. Con el fin de posicionar el cincel para la aplicación respectiva, colocar el interruptor

(13) entre y .

Con el cincel insertado, utilizar la herra- mienta únicamente en el modo de

funcionamiento Cincelar .

Evite hacer palanca con la máquina mientras esté trabajando con el cincel puesto.

7.4Seleccionar el sentido de rotación

Accionar el inversor del sentido de rotación (9) solamente mientras el motor esté detenido.

Seleccionar el sentido de giro

R= Marcha a la derecha L = Marcha a la izquierda

7.5Cambiar el portabrocas

(no para la KHE-D 24, BHE-D 24)

Al cambiar los mandriles portaherramientas asegúrese que el eje está limpio. Engrase el eje ligeramente si fuese necesario.

Desmontar el mandril portabroca:

Girar el enclavamiento del portabrocas (5) en la dirección indicada por la flecha (a) y luego desmontar el portabrocas (b).

Image 20
Contents BHE-D KHE-D Max Min BHE-D KHE-DMin KHE-D BHE-D Book Seite 4 Montag, 29. November 2004 1254 Proper Use ContentsGeneral Safety Rules Specific Safety Rules Personal SafetyService Tool Use and CareSpecial Product Features Assembly, Initial UseFunctional Description OperationOperating mode selection Selection of direction of rotationReplacing the chuck Tool Change with SDS ChuckMaintenance Trouble ShootingAccessories Tips and TricksTechnical Specifications Wear hearing protectionSommaire Utilisation conforme aux prescriptionsConservez CES Instructions Sécurité électrique’applique aux outils de classe II seulement Sécurité des personnesUtilisation et entretien des outils RéparationParticularités du produit Consignes de sécurité spécialesVue densemble Mise en service UtilisationConseils et astuces Accessoires 10 Dépannage12 Réparations Porter un casque anti-bruitContenido Aplicación de acuerdo a la finalidadNormas generales de seguridad Guarde Estas InstruccionesES Español Vista de conjunto Características especiales del productoServicio DE Reparación Portabrocas cambiablePuesta en marcha ManejoConsejos y trucos Accessorios MantenimientoLocalización de averías ReparaciónÍndice Utilização autorizadaRecomendações gerais de segurança Guardar Estas Instruções COM CuidadoSegurança Pessoal Assistência PÓS-VENDASGeneralidades Características Especiais do ProdutoMandril de troca Comando com botão únicoColocação em operação UtilizaçãoDetecção de Avarias Conselhos e truquesManutenção Acessórios ReparaçõesProtecção ao meio- ambiente Dados técnicosBook Seite 29 Montag, 29. November 2004 1254

600224420 specifications

The Metabo 600224420, a powerful and versatile tool, is an essential addition to any professional or DIY enthusiast's arsenal. Known for its advanced technologies and superior performance, this tool is designed to meet the demanding requirements of various applications, from construction to woodworking and metalworking.

One of the standout features of the Metabo 600224420 is its robust motor, which delivers exceptional power output. This high-performance motor ensures that users can tackle even the toughest tasks with ease. Coupled with a durable design, this tool is built to withstand the rigors of daily use while maintaining consistent performance.

The Metabo 600224420 also incorporates cutting-edge technologies to enhance user experience. One notable feature is its innovative vibration dampening system. This technology minimizes vibrations during operation, providing greater comfort and reducing fatigue during extended periods of use. This is particularly beneficial for professionals who rely on precision and accuracy in their work.

Another key characteristic of the Metabo 600224420 is its user-friendly controls and ergonomic design. The tool is designed with the operator in mind, ensuring that it feels balanced and comfortable in hand. The intuitive controls allow for easy adjustment and access to various settings, making it suitable for users of all levels of experience.

Additionally, the Metabo 600224420 is equipped with advanced safety features. The anti-restart function prevents accidental startups, while the integrated overload protection helps safeguard against potential motor damage. These safety measures provide peace of mind, allowing users to focus on their work without unnecessary distractions.

The versatility of the Metabo 600224420 is further enhanced by its compatibility with a wide range of accessories. These accessories can be easily swapped out, allowing users to customize the tool for specific tasks, whether it be drilling, grinding, or cutting.

In conclusion, the Metabo 600224420 stands out as a premier tool, offering a blend of power, comfort, and safety. Its advanced features and thoughtful design make it a reliable choice for both professional tradespeople and home users alike. Investing in the Metabo 600224420 means equipping yourself with a tool that delivers performance and durability, ensuring that you can take on any project with confidence.