Bosch Power Tools 1191VSRK manual Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion, Entretien

Page 13

BM 2609140447 02-07 2/26/07 4:16 PM Page 13

Utilisation et entretien des outils

électroportatifs

Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou

àl’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc- piles de l’outil électroportatif avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de

bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l’outil électroportatif, les accessoires, les embouts etc. selon ces consignes et de la manière prévue pour chaque type particulier d’outil électroportatif en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Entretien

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n’en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les plastiques.

Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion

Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.

Portez un serre-tête antibruit lorsque vous utilisez l'outil pendant des périodes prolongées. L'exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut causer une perte auditive.

Utilisez toujours la poignée auxiliaire pour un contrôle maximal sur la réaction de couple ou le rebond. Les perceuses de 3/8 po à haut couple et les perceuses avec mandrin à plus grande capacité sont équipées de poignées auxiliaires.

Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de protection en utilisant cet outil. Utilisez un respirateur ou un masque anti- poussières pour les applications produisant de la poussière.

Utilisez des gants rembourrés épais et limitez le temps d'exposition en prenant des pauses

-13-

Image 13
Contents Read Before Using Work area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Safety Rules for Hammer DrillsService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersCould cause injury Symbols Hammer Drill Functional Description and SpecificationsMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Reversing Switch Button Variable Speed Controlled Trigger SwitchDRILL/HAMMER Drill Selection Switch Operating InstructionsOperating Tips Drill Bits Fastening with ScrewsDrilling Wood Drilling MetalMaintenance Cleaning AccessoriesSécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour les perceuses à percussionEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Endommagés ont tendance à gripper dans louvrageSymboles Perceuse à percussion Description fonctionnelle et spécificationsMandrin Prises D’AIR Poignée Caoutchoutée Jauge DE ProfondeurBouton Inverseur DE Marche Consignes de fonctionnementCadran DE Sélection DE PERCEUSE/PERCEUSE À Percussion Poignée AuxiliaireJauge DE Profondeur Consignes de fonctionnementInsertion DU Foret Perçage À Vitesse VariableFixation ’AIDE DE VIS Fixation À L’AIDE DE VISForets Perçage DU BoisEntretien Nettoyage AccessoiresPoignée auxiliaire = équipement de série Clé Mandrin Guide de profondeur ÉtuiSeguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Normas de seguridad para taladros de percusiónServicio de ajustes y reparaciones BM 2609140447 02-07 2/26/07 416 PM Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Taladro de percusión Descripción funcional y especificacionesDial DE Seleccion DE Aberturas DE Ventilación Empuñadura CauchutadaInstrucciones de funcionamiento Calibre DE Profundidad Consejos de funcionamientoColocacion DE LA Broca Brocas Para Taladro Sujecion CON TornillosTaladrado DE Madera Taladrado DE MetalServicio MantenimientoLimpieza AccesoriosMango auxiliar = equipo estándar Llave de mandril Calibre de profundidad Estuche de transporteLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools