Bosch Power Tools 1191VSRK manual BM 2609140447 02-07 2/26/07 416 PM

Page 24

BM 2609140447 02-07 2/26/07 4:16 PM Page 24

capacidad de mandril de 3/8" y mayor están equipados con mangos auxiliars.

Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo.

Use guantes con almohadillado grueso y limite el tiempo de exposición tomando frecuentes períodos de descanso. La vibración causada por la acción de percusión y taladrado puede ser perjudicial para las manos y los brazos.

Fije el material que se está taladrando. Nunca lo tenga en las manos ni sobre las piernas. Un soporte inestable puede hacer que la broca taladradora se atasque, causando pérdida de control y lesiones.

Nunca deje el gatillo fijo en la posición "ON" (encendido). Antes de enchufar la herramienta, compruebe que el cierre del gatillo esté en la posición "OFF" (apagado). Un arranque accidental podría causar lesiones.

Posicione el cordón de modo que esté alejado de la broca que gira. No enrolle el cordón alrededor del brazo o de la muñeca. Si pierde el control y tiene el cordón enrollado en el brazo o en la muñeca, el cordón puede atraparle y causarle lesiones.

Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes. Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reacción de la herramienta podría aplastarle la mano o la pierna.

Si la broca se atasca en la pieza de trabajo, suelte el gatillo inmediatamente, invierta el sentido de giro y apriete lentamente el gatillo para sacar la broca. Esté preparado para un fuerte par motor de reacción. El cuerpo del taladro tenderá a torcerse en sentido contrario al del giro de la broca.

No agarre la herramienta ni ponga las manos demasiado cerca del mandril o la broca taladradora que gira. Podría sufrir laceraciones en la mano.

Al instalar una broca taladradora, introduzca el cuerpo de la broca bien a fondo entre las mordazas del mandril. Si la broca no se introduce hasta una profundidad suficiente, se reduce el agarre de las mordazas sobre la broca y se aumenta la pérdida de control.

No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen mayor tendencia a atascarse en la pieza de trabajo.

Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados al agarrar la broca o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientes después de un uso prolongado.

Compruebe que las llaves de ajuste y de tuerca se hayan quitado del taladro antes de encender la herramienta. Las llaves de ajuste o de tuerca pueden salir despedidas a gran velocidad y golpearle a usted o golpear a alguien que se esté presente.

No tenga en marcha el taladro mientras lo lleva a su lado. Una broca taladradora que gira podría engancharse en la ropa y producir lesiones.

!ADVERTENCIA Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

Plomo de pinturas a base de plomo,

Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

-24-

Image 24
Contents Read Before Using General Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Hammer Drills Power tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersCould cause injury Symbols Functional Description and Specifications Hammer DrillMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Variable Speed Controlled Trigger Switch Reversing Switch ButtonDRILL/HAMMER Drill Selection Switch Operating InstructionsOperating Tips Fastening with Screws Drill BitsDrilling Wood Drilling MetalMaintenance Accessories CleaningConsignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleConsignes de sécurité pour les perceuses à percussion Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Endommagés ont tendance à gripper dans louvrage Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Description fonctionnelle et spécifications Perceuse à percussionMandrin Prises D’AIR Poignée Caoutchoutée Jauge DE ProfondeurConsignes de fonctionnement Bouton Inverseur DE MarcheCadran DE Sélection DE PERCEUSE/PERCEUSE À Percussion Poignée AuxiliaireConsignes de fonctionnement Jauge DE ProfondeurInsertion DU Foret Perçage À Vitesse VariableFixation À L’AIDE DE VIS Fixation ’AIDE DE VISForets Perçage DU BoisEntretien Accessoires NettoyagePoignée auxiliaire = équipement de série Clé Mandrin Guide de profondeur ÉtuiNormas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalNormas de seguridad para taladros de percusión MecánicasServicio de ajustes y reparaciones BM 2609140447 02-07 2/26/07 416 PM Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Taladro de percusiónDial DE Seleccion DE Aberturas DE Ventilación Empuñadura CauchutadaInstrucciones de funcionamiento Consejos de funcionamiento Calibre DE ProfundidadColocacion DE LA Broca Sujecion CON Tornillos Brocas Para TaladroTaladrado DE Madera Taladrado DE MetalMantenimiento ServicioAccesorios LimpiezaMango auxiliar = equipo estándar Llave de mandril Calibre de profundidad Estuche de transporteLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools