DeWalt D25013 instruction manual Mantenimiento

Page 15

e)Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f)Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g)Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5)MANTENIMIENTO

a)Solicite a una persona cualificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad adicionales para los rotomartillos

Utilice protectores auditivos. La exposición a ruidos puede causar pérdida auditiva.

Utilice los mangos auxiliares que vienen con la herramienta. Perder el control de la herramienta podría causar lesiones corporales.

Sostenga la herramienta eléctrica por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto

con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un conductor “activo” hará que las piezas metálicas de la herramienta que estén expuestas a él conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga eléctrica.

Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y resultará en que pierda el control.

Lleve lentes de seguridad u otra protección ocular. Las operaciones de martilleo provocan la expulsión de virutas. Las partículas despedidas pueden provocar lesiones irreversibles en los ojos. Lleve una mascarilla antipolvo o un respirador cuando realice aplicaciones que generen polvo. En la mayoría de las aplicaciones puede ser necesaria una protección auditiva.

Mantenga siempre la herramienta bien sujeta. No opere la herramienta si no puede sujetarla con ambas manos. Es recomendable usar siempre el mango lateral. Si opera esta herramienta con una sola mano, perderá el control de la misma. Atravesar o topar con materiales duros, tales como un refuerzo posterior, también podría resultar peligroso. Ajuste bien el mango lateral antes de usar la herramienta.

El martillo sólo debe utilizarse para aplicaciones de cincelado ligeras.

El selector de avance/reversa debe encontrarse en posición de avance cuando use la herramienta para cincelar.

No utilice esta herramienta para mezclar o mover con mayor facilidad líquidos combustibles o explosivos (bencina, alcohol, etc.).

No mezcle ni remueva líquidos categorizados como inflamables.

No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración provocada por la acción de percusión

Español

13

Image 15
Contents Page Page Electrical Safety Definitions Safety GuidelinesGeneral Power Tool Safety Warnings Work Area SafetyAdditional Safety Instructions for Rotary Hammers Power Tool USE and CareService Voltage Volts Total length of cord in meters m Motor Assembly and Adjustments Components FigSide Handle Fig Variable Speed Trigger Switch FigMode Selector Fig Reversing Lever FigSDS-plusChuck Fig OperationProper Hand Position Fig Overload Clutch Drilling ToolsDrilling Fig Depth Rod Fig MaintenanceCleaning Chipping and ChisellingAccessories LubricationRepairs Definiciones Normas De seguridad Seguridad DEL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad PersonalMantenimiento Ténsion Volts Longitud del cable en metros m Descripción FIG Montaje Y Ajustes Mango lateral FigInterruptor de gatillo Fig Botón DE Bloqueo EN Encendido Sólo CON D25013 Palanca de reversa FigSelector de modo Fig Velocidad VariableBroquero/mandril SDS Plus Fig FuncionamientoBien colocar las manos Fig Funcionamiento DE Taladrado Embrague de sobrecargaTaladros Fig TaladradoVarilla de profundidad Fig CinceladoAccesorios MantenimientoLimpieza LubricaciónDefinições Diretrizes de Segurança Regras Gerais de SegurançaGuarde Estas Instruções USO E Cuidados DA Ferramenta Reparos Instruções de segurança adicionais para marteletes rotativosTensão Comprimento do cabo de extensão Componentes Fig Montagem E Ajustes Empunhadura lateral FigInterruptor tipo gatilho Fig Alavanca de reversão Fig Velocidade VariávelBotão DE Trava Como segurar corretamente a ferramenta Fig Seletor de modo FigMandril SDS-plusFig Como Operar a FerramentaOperação DE Perfuração Limitador de torqueFerramentas de perfuração Perfuração FigBarra de profundidade Fig RompedorAcessórios ManutençãoLimpeza LubrificaçãoReparos Capacidade ÓtimaEspecificações D25013