Hitachi DH 30PB, DH 30PC Normas Generales DE Seguridad, Guarde Estas Instrucciones

Page 52

Español

SEGURIDAD

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.

Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

1.Área de trabajo

(1)Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes.

(2)No utilice la herramienta en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo. La herramienta eléctrica crea chispas que pueden incendiar polvo o gases.

(3)Mantenga alejadas a otras personas, niños o visitantes, cuando utilice la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

2.Seguridad eléctrica

(1)Las herramientas eléctricas con aislamiento doble poseen un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra.) Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta su sentido de inserción. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale un tomacorriente polarizado. No cambie nunca el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad de un cable de alimentación de tres conductores, uno para puesta a tierra, y del sistema de alimentación con puesta a tierra.

(2)Evite el contacto con superficies con puesta a tierra, tales como tubos, radiadores, hornos, y refrigeradores. Si toca tierra, existe el peligro de que reciba una descarga eléctrica.

(3)No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumentará el riesgos de descargas eléctricas.

(4)No maltrate el cable de alimentación. No utilice nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta ni para desconectarla del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes, o partes móviles. Reemplace inmediatamente cualquier cable dañado. Un cable dañado puede ser la causa de descargas eléctricas.

52

Image 52
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never operate without all guards in placeBlades and accessories must be securely mounted to the tool Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationFunctional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Installation of dust cup or dust Collector B Optional accessoriesConfirming condition of the environment Mounting the drill bit FigSelecting the function mode HOW to USESelecting the driver bit Rotation + Striking Switch operationRotation only When driving machine screws Fig When driving wood screws FigUsing the stopper Fig Striking only DH30PCHOW to USE the Core BIT for Light Load Using the side handleHow to bore Fig Dismounting. FigMaintenance and Inspection Maintenance of the motorInspecting the drill bits Inspecting the screwsHow to replase grease Service and repairsPage Page Page Page Page Page Informations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTRegles Generale DE Securite SecuriteConserver CES Instructions Français Regles DE Securite Specifiques ET Symboles NE Jamais toucher les parties mobilesUtiliser l’outil correct Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant L’UTILISATION Source d’alimentationInterrupteur d’alimentation Cordon prolongateurVérification des conditions d’environnement Montage du foret de perçage FigSélection du mode de fonction Sélection de la mèche pour visseuseFonctionnement de l’interrupteur UtilisationRotation + frappe Rotation seulement Lors du vissage des vis machine Fig Enfoncement de vis à bois FigPercussion uniquement DH30PC Utilisation de l’arràtoir FigUtilisation de la poignée latérale MontagePerçage Fig Démontage FigContrôle du foret de perçage Inspection des visEntretien du moteur Contrôle des balais en carbone FigComment remplacer la graisse Entretien et reparationFrançais Page Page Page Page Page Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónNormas Generales DE Seguridad SeguridadGuarde Estas Instrucciones Español Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad No toque Nunca las piezas móviles Maneje con cuidado las herramientas eléctricas Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FuncionalEspecificaciones Aplicaciones Montaje Y OperaciónAntes DE LA Operación Confirme las condiciones del medio ambiente Montaje de la broca FigSelección de la broca destornillador Como SE USASelección del modo de función Rotación + golpeteo Operación del conmutadorRotación solamente Español Percusión solamente DH30PC Atornillando tornillos para madera FigModo de usar el tope Fig Modo DE Usar LA Barrena Tubularpara Cargas Ligeras Uso del asa lateralMontaje Modo de taladrar FigDesmontaje Fig Mantenimiento E Inspección Inspeccionar la broca de taladroInspección de los tornillos Mantenimiento de motorCambio de grasa Mantenimiento y reparaciónPage Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co