Hitachi DH 30PB, DH 30PC instruction manual Hitachi Koki Canada Co

Page 76

WARNING:

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

Lead from lead-based paints,

Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

AVERTISSEMENT:

La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:

Plomb des peintres à base de plomb,

Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et

Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.

Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques.

ADVERTENCIA:

Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

El plomo de las pinturas a base de plomo,

El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

Issued by

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan

Distributed by

3950 Steve Reynolds Blvd.

Norcross, GA 30093

Hitachi Koki Canada Co.

6395 Kestrel Road

Mississauga ON L5T 1Z5

301

Code No. C99108862 N Printed in Japan

Image 76
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never operate without all guards in placeBlades and accessories must be securely mounted to the tool Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationFunctional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Installation of dust cup or dust Collector B Optional accessoriesConfirming condition of the environment Mounting the drill bit FigSelecting the function mode HOW to USESelecting the driver bit Rotation + Striking Switch operationRotation only When driving machine screws Fig When driving wood screws FigUsing the stopper Fig Striking only DH30PCHOW to USE the Core BIT for Light Load Using the side handleHow to bore Fig Dismounting. FigMaintenance and Inspection Maintenance of the motorInspecting the drill bits Inspecting the screwsHow to replase grease Service and repairsPage Page Page Page Page Page Informations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTRegles Generale DE Securite SecuriteConserver CES Instructions Français Regles DE Securite Specifiques ET Symboles NE Jamais toucher les parties mobilesUtiliser l’outil correct Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant L’UTILISATION Source d’alimentationInterrupteur d’alimentation Cordon prolongateurVérification des conditions d’environnement Montage du foret de perçage FigSélection du mode de fonction Sélection de la mèche pour visseuseFonctionnement de l’interrupteur UtilisationRotation + frappe Rotation seulement Lors du vissage des vis machine Fig Enfoncement de vis à bois FigPercussion uniquement DH30PC Utilisation de l’arràtoir FigUtilisation de la poignée latérale MontagePerçage Fig Démontage FigContrôle du foret de perçage Inspection des visEntretien du moteur Contrôle des balais en carbone FigComment remplacer la graisse Entretien et reparationFrançais Page Page Page Page Page Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónNormas Generales DE Seguridad SeguridadGuarde Estas Instrucciones Español Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad No toque Nunca las piezas móviles Maneje con cuidado las herramientas eléctricas Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FuncionalEspecificaciones Aplicaciones Montaje Y OperaciónAntes DE LA Operación Confirme las condiciones del medio ambiente Montaje de la broca FigSelección de la broca destornillador Como SE USASelección del modo de función Rotación + golpeteo Operación del conmutadorRotación solamente Español Percusión solamente DH30PC Atornillando tornillos para madera FigModo de usar el tope Fig Modo DE Usar LA Barrena Tubularpara Cargas Ligeras Uso del asa lateralMontaje Modo de taladrar FigDesmontaje Fig Mantenimiento E Inspección Inspeccionar la broca de taladroInspección de los tornillos Mantenimiento de motorCambio de grasa Mantenimiento y reparaciónPage Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co