Bosch Power Tools 1821 manual La meule

Page 21

BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 21

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de rectification et de tronçonnage

àla meule :

a)N'utilisez que des types de meules qui sont recommandées pour votre outil électroportatif et que des protecteurs conçus pour la meule sélectionnée. Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu ne peuvent pas être adéquatement protégées et sont par conséquent dangereuses.

b)Le protecteur doit être fermement fixé à l'outil électroportatif et positionné pour un maximum de sécurité en s'arrangeant pour que la plus petite portion possible de meule exposée soit tournée vers l'utilisateur. Le protecteur aide à protéger l'utilisateur contre des fragments d'une meule cassée et contre un contact accidentel avec la meule.

c)Les meules ne doivent être utilisées que pour des opérations pour lesquelles elles ont été conçues. Par exemple : ne meulez pas avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner sont conçues pour une rectification périphérique et l'application de forces latérales à ces meules peuvent les faire éclater.

d)Utilisez toujours des brides non endommagées d'une taille et d'une forme qui conviennent à la meule sélectionnée. Les brides de meule appropriées soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité que la meule se casse. Les brides pour meules de tronçonnage peuvent être différentes des brides pour d'autres types de meules.

e)N'utilisez pas de meules usées provenant d'outils électroportatifs de plus grande taille. Une meule qui a été conçue pour un outil électroportatif de grande taille n'est pas compatible avec un outil plus petit qui tourne à une plus grande vitesse, et elle risque d'éclater si elle est posée sur ce dernier.

Avertissements supplémentaires spécifiques à la

sécurité des opérations de tronçonnage à la meule abrasive :

N'essayez pas de couper des feuilles de métal ou des pièces de grande taille avec cette machine, car elle n'a pas été conçue pour servir de machine réservée au tronçonnage.

a)Ne bloquez pas la meule à tronçonner et n'appliquez pas une pression excessive sur celle-ci. Ne tentez pas de réaliser une coupe d'une profondeur excessive. La surcharge de la meule augmente sa susceptibilité à la torsion et au blocage pendant la coupe et la possibilité d'un effet de rebond ou d'une cassure de la meule.

b)Ne positionnez pas votre corps de façon à ce qu'il soit aligné avec la meule pivotante et derrière celle-ci. Quand la meule, à l'emplacement de l'opération, se déplace dans la direction opposée à celle de votre corps, le rebond potentiel risque de projeter la meule en mouvement ainsi que l'outil électroportatif directement sur vous.

c)Quand la meule se coince, ou quand vous interrompez une coupe pour une raison quelconque, mettez l'outil électroportatif à l'arrêt et tenez-le sans bouger jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. N'essayez jamais de retirer la meule de tronçonnage au milieu d'une coupe tant que la meule tourne toujours; cela risquerait de provoquer un effet de rebond. Trouvez la cause du coinçage de la meule et prenez les mesures nécessaires pour y remédier.

d)Ne recommencez pas votre opération de coupe en plaçant l'outil directement dans la pièce. Permettez à la meule d'atteindre sa vitesse optimale avant de la réintroduire prudemment dans la pièce. Si vous remettez l'outil en marche directement dans la pièce, la meule risque de se bloquer, de « grimper » sur la pièce ou de faire un rebond.

e)Soutenez les panneaux ou toute pièce surdimensionnée afin de réduire le plus possible le risque de pincement ou de rebond de la meule. Les pièces de grande taille ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce à proximité de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule.

f)Faites particulièrement attention quand vous exécutez une coupe « en poche » dans des murs déjà en place ou dans d'autres endroits cachés. Il se peut que la meule saillante coupe des tuyaux de gaz, des conduites d'eau, des fils électriques ou des objets qui risquent d'entraîner un rebond.

N'utilisez pas de meules abrasives de type 1 conçues pour le meulage droit.

Avertissements spécifiques à la sécurité des

opérations de ponçage :

a)N'utilisez pas de papier à disque de ponçage surdimensionné. Suivez les recommandations du fabricant quand vous choisissez votre papier de ponçage. Un papier de ponçage trop grand qui dépasse du patin de ponçage représente un danger de lacération et peut entraîner un blocage, une déchirure du disque ou un rebond.

Avertissements spécifiques à la sécurité des

opérations de brossage métallique :

a)Soyez conscient du fait que la brosse éjecte des soies métalliques pendant son opération normale. Ne surchargez pas les fils métalliques en appliquant une charge excessive sur la brosse. Les soies métalliques peuvent facilement pénétrer dans des vêtements légers et/ou dans la peau.

b)Bien qu'il soit recommandé d'utiliser un protecteur pour le brossage métallique, ne laissez pas la meule ou la brosse métallique interférer avec le protecteur. Le diamètre de la meule ou de la brosse métallique risque d'augmenter à cause de la charge de travail et des forces centrifuges.

-21-

Image 21
Contents Ver la página SeeGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safety Keep work area clean and well litSave ALL Warnings Instructions for Future Reference Power Tool-Specific Safety Warnings BM 1609929Y07 10-10BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 1005 AM Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Additional Safety Warnings Name Designation/Explanation SymbolsBM 1609929Y07 10-10BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 1006 AM Paddle Switch Grinding Wheel Functional Description and SpecificationsAngle Grinders GuardWheel Guard Installation AssemblyWheel Spindle Guard Neck Lock NUT and Backing Flange Vibration Control Side HandleAbrasive Type 1A & 27A Wheel Assembly Disc Grinding Wheel AssemblyType Grinding Wheel Spindle Wheel Guard Backing Flange Lock NUTTo Install Backing PAD Sanding Disc Sanding Accessories Assembly Backing PADSanding Disc Lock NUT Wire Brush Wire Brush Assembly Wire Wheel AssemblyOperating Instructions TRI-CONTROL Paddle SwitchSpindle DRY Diamond Wheel DRY Diamond WheelDisc Grinding Wheels Grinding OperationsGrinding Tips Cutting MetalSelecting Sanding Disc Sanding OperationsSanding Tips Sanding WoodMaintenance Wire Brush OperationsAccessories Certain cleaning agents ! Caution and solvents damageExtension Cords Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils électroportatifsEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés La meule Utilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossage Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Rectifieuses d’angles Description fonctionnelle et spécificationsAssemblage Description fonctionnelle et spécifications suitePose DU Protecteur DE Meule Poignée Latérale AntivibrationsArbre Ensemble DE Meule a DisqueMeule DE Type Bride Dappui Écrou DE BlocageBrosse Métallique Arbre Disque ’APPUI Disque DE Poncage Ensemble Daccessoires DE Poncage Disque D’APPUIEnsemble DE Brosse Métallique Ensemble DE Brosse Métallique À TouretArbre Meule Diamantée Pour Travail À SEC Consignes de fonctionnementBride Dappui Meule Diamantéearbre Pour Travail SEC Bride DappuiTravaux de meulage Choix DES Disques DE Ponçage Travaux de ponçagePonçage DU Bois Ponçage DES MétauxEntretien Travaux à la brosse métalliqueCordons de rallonge AccessoiresSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Servicio de ajustes y reparacionesRetroceso y advertencias relacionadas BM 1609929Y07 10-10BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 1006 AM Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Amoladoras angulares Descripción funcional y especificacionesEnsamblaje Protector Cuello DE LA DEL Muela HusilloProtector DE LA Mano Opcional Husillo Rueda DE Amolar DE Tipo Tuerca DE Fijación Rueda DERuedas Abrasivas DE Tipo 1 Para Amoladoras Rectas Para Instalar LA Zapata DE Soporte Y EL Disco DE Lijar Zapata DE SoporteHusillo Zapata DE Soporte Disco DE Lijar Tuerca DE Fijación Ensamblaje DEL Cepillo DE AlambreInterruptor DE Paleta Tricontrol Instrucciones de funcionamientoModelos 1821 solamente Modelos 1821D solamenteRuedas DE Amolar DE Disco Operación de amoladoConsejos Para Amolar Corte DE MetalSeleccion DEL Disco DE Lijar Operaciones de lijadoConsejos Para Lijar Lijado DE MaderaMantenimiento Accesorios Cordones de extensiónRemarques Notas Remarques Notas 1609929Y07