Bosch Power Tools RA1171 manual Contenido, Normas de seguridad para herramientas mecánicas

Page 62

Contenido

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

 

 

 

DE SEGURIDAD

.62–67

Montaje de la mesa de fresado . .

. . . .72–80

Lista de piezas

.69–71

Operación de la mesa de fresado

. . . .81–93

Normas de seguridad para herramientas mecánicas

Lea y entienda el manual de se fresador y estas instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a lesionespersonales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores.

Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.

Seguridad eléctrica

Las herramientas con conexión a tierra deben enchufarse en un tomacorriente instalado y conectado a tierra ade- cuadamente de acuerdo con todos los códigos y orde- nanzas. Nunca quite el terminal de conexión a tierra ni modifique el enchufe de ninguna forma. No utilice enchufes adaptadores. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas sobre si el tomacorriente está conectado a tierra adecuadamente. En caso de que las herramientas tengan algún funcionamiento defectuoso o avería de tipo eléctrico, la conexión a tierra proporciona

una ruta de resistencia baja para transportar la electricidad alejándola del usuario. La conexión incorrecta a tierra puede causar sacudidas eléctricas, quemar o electrocutar. Las herramientas con conexión a tierra están equipadas con un cordón de tres conductores y enchufes del tipo de tres terminales. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC.

Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polar- izado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista com- petente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más

la seguridad personal.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado “W-A” o “W.” Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte “Información importante para cordones de extensión” en el manual del operación de

su fresadora.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuen- tre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves.

Mantenga los protectores de seguridad en su lugar. Mantenga los protectores de seguridad en orden, ajustados y alineados correctamente.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con

el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición “ON” (encendido) invita a que se produzcan accidentes.

Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede oca- sionar lesiones personales.

62

Image 62
Contents ¿Habla español? Read Before UsingFor English SeeTable of Contents Power Tool Safety RulesAdditional Safety Warnings for Router Tables ServiceImproper Fence Location and Workpiece Feed Important Information About Extension CordsSymbols This tool complies to NOMStarter Pin Assembly Parts ListFence Assembly Description QuantitySwitch Assembly Fasteners for Table and Fence Assembly Allen-Head Connector Screw Tools Required Router Table AssemblyAssembling the Router Table Assemble Sides to Back FigAssemble the Aluminum Miter Attaching the Switch to the Tabletop FigAttach the Tabletop Fig Channel to the Tabletop FigAttach the Door Figs If the magnetic catch does not contactAssembling the Fence Assembling the Fence FigsDetermine the Mounting Method to be Used see chart on Mounting Plate Guide for Compatible Routers FigAttach Router to Mounting Plate Figs Router Hole Fasteners Mount Brand Model Pattern RequiredOVER-TABLE Height Adjustment Attach the Router Mounting Plate FigPreferred method Attaching the Fence to the Table FigSecuring the Router Table to a Work Surface Fig Alternative methodTo Install Tabletop Inserts Fig Tabletop Inserts FigElectrical Requirements Switch InstructionsRouter Table Operation All local codes and ordinancesCord Routing Connecting the Router Power Cord to the SwitchGeneral Information Switch Operation To operate the switchRouter and Switch Operation When the Router Table is not in USEInstalling the Router BIT Cutter Using the Router TableAttaching and Using a WET/DRY Vacuum Tabletop Featherboard Fig Assembling the Featherboards FigsFence Featherboard Figs Routing Using Featherboards Fig Adjusting the Fence Facing FigAdjusting Depth and Height of CUT Fig Full Edge Cutting or Jointing Figs Remove the board from the table and lowerEdge Cutting with Nonpiloted Router Bits Figs Edge Cutting with Piloted Router Bits Figs SecurelyBefore proceeding GROOVING, FLUTING, and VeiningFigs Using the Starter PIN for Edge Forming of Curves Using a Miter Gauge not suppliedImportants Table des MatiéresConsignes DE Sécurité Consignes de sécurité supplèmentaires pour la table à toupie RéparationEmplacement du guide et sens d’avance incorrects Information importante pour les cordons de rallongeSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationListe de pièces No Rep Description QuantitéEnsemble de la table Interrupteur Ensemble de goupille Bagues du dessusAttaches Fournis Pour l’assemblage de la table Description QuantitéNo Rep Attaches Fournis Pour le montage des toupiesVis de raccordement à tête Allen Outils Requis non inclus Assemblage de la table à toupieAssemblage DE LA Table À Toupie Fixez LES Côtés AU DOS FigFixez LE Canal DU Guide D’ONGLET AU Dessus DE LA Table Fig Fixez L’INTERRUPTEUR SUR LE Dessus DE LA Table FigFixez LE Dessus DE LA Table Fig Fixez LA Porte Figs et Assemblage DU Guide Assemblage DU Guide Figs etLE Fonctionnement Choix DU Schéma DE Trous DE LA Toupie Guide DE Plaque DE Montage Pour Toupies Compatibles FigFixation DE LA Toupie À LA Plaque DE Montage Figs et Installation DE LA Plaque DE Montage DE LA Toupie Fig Ajustement DE Hauteur SUR LA TableAutre méthode Fixez LA Table DE LA Toupie SUR UNE Surface DE Travail FigMéthode préférée Installez LES Bagues DU Dessus DE LA Table FIG Bagues DU Dessus DE LA Table FIGSécurité Électrique Mode D’EMPLOI DE L’INTERRUPTEURFonctionnement de la table à toupie Cheminement du cordon Renseignements GénérauxFonctionnement DE L’INTERRUPTEUR Pour faire fonctionner l’interrupteurFonctionnement DE LA Toupie ET DE L’INTERRUPTEUR ArrêtInstallation DE LA Fraise Cordement ET Utilisation DE ’ASPIRATEUR Eaux ET PoussièresGuide biseauté de la table Fig Assemblage DES Guides Biseautés FigsGuide biseauté du guide Figs et Toupillage À L’AIDE DES Guides Biseautés Fig Réglage DU Parement DU Guide FIGRéglage DE LA Profondeur ET DE LA Hauteur DE LA Coupe Fig Coupe EN Bord OU Assemblage Figs et Coupe EN Bord Avec DES Fraises DE Toupie NON-PILOTÉE Figs et Fonctionnement de la table à toupie RAINURAGE, Gougeage ET Nervurage Figs et Pour plus de clartéUtilisation D’UN Guide D’ONGLET non fourni Toujours en contact avec le palier pilote de la lameInstrucciones Importantes DE Seguridad ContenidoNormas de seguridad para herramientas mecánicas Utilización y cuidado de las herramientas ServicioPage Figura a Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónInformaciónes importantes sobre los cables de extension Lista de piezas Clave No Descripción CantidadComponentes Insertos de la Sujetadores Para el ensamblado de la mesa de fresado Tornillo conector de cabeza Allen Cómo Ensamblar LOS Lados a LA Montaje de la mesa de fresadoMontaje DE LA Mesa DE Fresado Parte Trasera FigInstalación DEL Interruptor Fig Cómo Sujetar LA Superficie DE LA Mesa FigCómo Sujetar LA Puerta Figs y Montaje DE LA Guía Cómo Armar LA Guía Figuras 8 yCómo Elegir EL Patrón DE Orificios DE LA Fresadora Mguía DE LA Placa DE Montaje Para Fresadoras Compatibles FIGUNA LA Fresadora a LA Placa DE Montaje Figs y UNA LA Placa DE Montaje DE LA Fresadora FIG Ajuste DE Altura DE SobremesaMétodo alternativo Cómo Sujetar LA Guía a LA Mesa FigMétodo preferido Encastres DE LA Superficie DE LA Mesa Fig Instalación DE LAS Encastres DE LA Superficie DE LA Mesa FIGOperación de la mesa de fresado Instrucciones Para EL Interruptor Requisitos EléctricosInformación General Ubicación del cableOperación DEL Interruptor Para operar el interruptorOperación DE LA Fresadora Y DEL Interruptor Si esto ocurre, siga estos pasosCómo Unir Y Usar UNA Aspiradora DE SECADO/MOJADO Cómo Instalar LA Broca DE LA Fresadora CortadorTabla de biselado sobre la mesa Fig Cómo Armar LA LAS Tablas DE Biselado FigurasTabla de biselado de la guía Figuras 18 y Cómo Fresar Utilizando Tablas DE Biselado FIG Cómo Ajustar EL Refrentado DE LA Guía FIGCómo Ajustar LA Profundidad Y LA Altura DEL Corte Fig Corte O Unión DEL Borde Completo Figs y FirmementeRefrentado DE LA Guía Broca DE LA Fresadora Altura Corte DE LOS Bordes CON Brocas DE Fresado Piloteadas Figs y RANURAS, Acanaladuras Y Vetas Figs y Cómo Utilizar UN Calibrador DE Inglete no Incluido Broca Piloteado Calibrador DE IngletePage Page 610 930 993 09/05