Black & Decker 1VPX instruction manual Fonctionnement

Page 19

90520992 VPX1401 Flashlight 7/11/07 9:22 AM Page 19

d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4.Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement.

5.Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

6.Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout autre liquide.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide

dans le chargeur.

MISE EN GARDE : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.

POUR MAXIMISER LA DURÉE DE VIE DE LA PILE :

1.Retirer les piles du chargeur lorsque la charge est terminée.

2.Ranger les piles à température ambiante ou plus basse.

3.Recharger les piles déchargées dans un délai d’une semaine. La durée de vie de la pile sera grandement réduite si la pile demeure déchargée trop longtemps.

FONCTIONNEMENT

POSER ET RETIRER LE BLOC-PILES (FIGURE D, E)

Pose du bloc-piles :

Insérer l’extrémité de la borne métallique du bloc-piles dans l’article de manière à entendre l’enclenchement du verrou et à voir le logo VPXTM par la fenêtre comme le montre la figure D.

MISE EN GARDE : le bloc-piles ne peut être inséré que dans un sens. Si le bloc-piles ne peut être inséré, le retirer puis l’inverser. Ne pas le forcer.

Retirer le bloc-piles :

Enfoncer le bouton de déclenchement comme le montre la figure E et tirer fermement le bloc-piles hors de la poignée. Insérer le bloc-piles dans le chargeur (figure B) comme le décrit la section dédiée au chargeur du présent manuel.

ALLUMER / ÉTEINDRE (FIGURE F)

Pour allumer la lampe, appuyer sur le bouton illustré à la figure F. Pour l’éteindre, appuyer une seconde fois.

LENTILLE PIVOTANTE (FIGURES G, H)

Il est possible de faire pivoter la lentille à n’importe quel angle, de la position en ligne avec le corps de la lampe de poche à 90 degrés, et de déposer la lampe de poche sur son bord (lentille en angle) pour une utilisation à mains libres.

TENDEUR ÉLASTIQUE (FIGURE I)

MISE EN GARDE : lorsque la lampe est suspendue par le cordon, ne pas secouer la lampe ou la fixation qui la retient. Ne pas suspendre la lampe au moyen d’un fil électrique ou de tout objet non fixé. Des blessures corporelles ou des dommages matériels risquent de se produire.

MISE EN GARDE : utiliser le tendeur élastique pour suspendre uniquement la lampe de poche. Il n’est pas conçu pour supporter un poids supplémentaire. Ne rien fixer ou suspendre en plus à la lampe pour éviter le risque de briser quoi que ce soit.

Le tendeur élastique permet la suspension ou la fixation de la lampe de poche à différents articles pour une utilisation à mains libres.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.

19

Image 19
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Save this Manual for Future ReferenceWork area safety General Safety RulesAdditional Safety Rules Functional Description Figure a Safety Guidelines Definitions90520992 VPX1401 Flashlight 7/11/07 922 AM Introduction Important Safety Instructions for Battery ChargersStorage Recommendations Important Safety Instruction for Battery PacksCharging Procedure Read ALL InstructionsDaisy Chain Figure C Charge IndicatorsLeaving the Battery in the Charger Replace PackOperating Instructions Accessories TroubleshootingRbrc Seal Full TWO-YEAR Home USE Warranty Service InformationHOW-TO Conserver CE Manuel Pour UN Usage Ultérieur Mode D’EMPLOIConserver CES Directives Règles DE Sécurité Générales90520992 VPX1401 Flashlight 7/11/07 922 AM Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Directives DE Sécurité Importantes Pour LES BLOCS-PILES Procédure DE Charge Recommandations EN Matière DE RangementLire Toutes LES Directives Toujours ranger les piles chargéesBLOC-PILES Laissé Dans LE Chargeur Voyants DE ChargeRemplacer le bloc-piles Guirlande Figure CFonctionnement Dépannage Problème Cause possible Solution possibleInformation SUR LES Réparations AccessoiresConserve Este Manual Para Futuras Consultas Manual DE InstruccionesGuarde Este Manual Para Futuras Consultas Instrucciones DE Seguridad Generales90520992 VPX1401 Flashlight 7/11/07 922 AM Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Descripción DE LAS Funciones LEA Todas LAS Instrucciones IntroducciónCadena DE Margarita Figura C Recomendaciones CON Respecto AL AlmacenamientoProcedimiento DE Carga Indicadores DE CargaExtracción del paquete de baterías Instrucciones DE OperaciónNotas Importantes Sobre LA Carga Para Maximizar LA Vida DE LA BateríaLente Giratoria Figuras G Y H Detección DE ProblemasProblema Causa posible Solución posible ENCENDIDO/APAGADO Figura FMantenimiento El sello RbrcMONTERREY, N.L CULIACAN, SINMEXICO, D.F MERIDA, YUC