Panasonic EY4541 operating instructions Tilsiktet Bruk, II. Ytterligere SIK- Kerhetsregler

Page 119

I. TILSIKTET BRUK

Takk for at du har kjøpt Panasonic stikk- sag. Denne stikksagen kan brukes med Panasonic oppladbare batterier for å gi utmerket skjæreytelse. Stikksagen er kun ment for skjæring av metall, tre og gipsplater.

Les heftet om sikkerhetsinstruksjoner og følgende før bruk.

II.YTTERLIGERE SIK- KERHETSREGLER

1)Hold verktøyet med de isolerte håndtakene når man utfører opp- gaver hvor verktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Kontakt med en strømførende led- ning gjør at metalldelene av verktøyet også blir strømførende, og kan utset- te brukeren for elektrisk støt.

2)Bruk klemmer eller andre praktis- ke metoder for å sikre og støtte ar- beidsstykket på et stabilt under- lag. Hvis du holder arbeidsstykket med hånden eller mot kroppen, blir det ustødig, og kan føre til at du mis- ter kontrollen.

3)Hold hendene unna skjæreområdet og sagbladet. Hold tak i de isoler- te håndtakene. Hvis begge hendene holder verktøyet, kan de ikke bli ska- det av bladet.

4)Hold aldri arbeidsstykket med hen- dene eller på tvers av beina. Det er viktig at arbeidsstykket støttes skik- kelig for å redusere faren for at krop- pen blir utsatt for skade eller at man mister kontrollen.

5)Vær oppmerksom på at dette verk- tøyet alltid er start-klart, ettersom det ikke behøver å plugges til nett- strøm.

6)Bruk alltid vernebriller eller briller med sideskjermer. Vanlig briller el- ler solbriller er IKKE vernebriller.

7)Bruk støvmaske når man arbeider med tre på et begrenset område (f.eks. innendørs).

8)Unngå å skjære spiker. Kontroller at arbeidsstykket er fri fra spikrer. Fjern dem før du begynner arbeidet.

9)Skjær ikke for store arbeidsstyk- ker.

10)Kontroller at det er god nok klaring rundt arbeidsstykket før arbeidet begynnes, slik at sagbladet ikke kommer i kontakt med gulvet, ar- beidsbordet, osv.

11)Hold verktøyet godt fast.

12)Forsikre deg om at bladet ikke er i kontakt med arbeidsstykket før bryteren slås på.

13)Hold hendene unna bevegelige de- ler.

14)Ikke berør bladet eller arbeidsstyk- ket umiddelbart etter arbeidet; de kan være svært varme og det er fa- re for forbrenning.

15)Sving aldri verktøyet.

16)Bruk ikke blader som er deformert eller med sprekker.

17)Bruk ikke blader som ikke er i sam- svar med karakteristikkene spesifi- sert i denne bruksanvisningen.

18)Ta batteripakken ut av verktøyet før du bytter blad, gjør justeringer eller utfører annet vedlikehold.

19)Benytt hørselsvern ved bruk av verktøyet over lengre perioder.

Symbol

Betydning

 

 

V

Volt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Likestrøm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

Hastighet uten belastning

 

 

 

 

 

 

 

 

min-1

Omdreininger eller slag

 

 

 

 

 

 

 

per minutt

 

Ah

Elektrisk kapasitet til

 

batteripakke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For å redusere faren for

 

 

 

 

 

 

 

personskader, må bru-

 

 

 

 

 

 

 

keren ha lest og forstått

 

 

 

 

 

 

 

bruksanvisningen.

 

 

 

 

 

 

 

Kun for innendørs bruk.

 

 

 

 

 

 

 

 

- 119 -

Image 119
Contents Model No EY4541 Индекс/Індекс Метки совмещения Soporte de abrazadera de EY9SXMJOE Intended USE II. Additional Safety RulesInspection before use III.ASSEMBLYInstalling and removing the blade InstallationPosition of base and purpose of use Adjusting the baseUse the hex wrench to tighten the base fixing screw Applications Adjusting the orbital stroke modeAnti-splintering plate MainCutting Attaching or Removing Battery PackPush the switch lock lever down, pull the power switch IV. OperationPlunge cutting Installing the rip fenceCutting along marked lines LED light Control PanelCutting at the same width Cutting circlesOverheat warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Battery packLi-ion Battery pack EY9L40/ EY9L41 Battery low warning lampLi-ion Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Battery RecyclingNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications For business users in the European Union Battery Pack MaintenanceVI. Accessories VII.SPECIFICATIONSModel Rating Weight Battery ChargerLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packVIII. Electrical Plug INFOR- Mation For Your Safety Please Read the Following Text CarefullyUnterlassen Sie das Schwingen des Tools SymbolHalten Sie die Hände von bewegli- chen Teilen fern Ausbau Prüfung vor der InbetriebnahmeEinspannen und Entfernen des Sägeblatts WarnungHinweis Einstellen des UnterteilsPosition des Unterteils und Verwen- dungszweck Stellen Sie das Unterteil in die 90-Position Einstellung des PendelhubsAnti-Splintering-Platte Zum Anschließen des Akkus SchneidenAnbringen oder Abnehmen des Akkus Anbringen des Parallelanschlags Schneiden entlang von Markie- rungslinienEinstechschneiden Schneiden Sie entlang der Markie- rungslinieLED-Leuchte BedienfeldSchneiden der gleichen Breite Schneiden von KreisenAkkuladungs-Warnlampe Akku Für richtigen Gebrauch des AkkusLi-Ion-Akku EY9L40/ EY9L41 Überhitzungs-WarnlampeVorsichtsmaßnahmen für Li-Ion-Akku Ladegerät LadenLebensdauer des Akkus Batterie-RecyclingNi-MH/Ni-Cd-Akku Anzeigelampen Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Hinweis zum Batteriesymbol unten zwei SymbolbeispieleAkku HauptgerätNi-MH/Ni-Cd-Akku AKKU-LADEGERÄTLi-Ion-Akku II. Regles DE SECU- Rite ADDITION- Nelles Usage PrevuVérification avant emploi Installation et retrait de la lameSymbole Signification III. MontageRemarque Ajustement de la baseRetrait Position de la base et utilisation pré- vuePlaque anti-éclat Ajustement du mode de cour- se orbitaleFixation ou retrait de la batte- rie autonome IV. UtilisationDécoupe Sciage en plongée Installation du guide à refendreDécoupe le long de lignes marquées Lumière DEL Panneau de commandeDécoupe à la même épaisseur Découpe de cerclesTémoin davertissement de batte- rie basse Batterie autonome Li-ion EY9L40/EY9L41Témoin davertissement de sur- chauffe Mises en garde pour la batte- rie autonome Li-ion Chargeur de batterie RechargeLongévité des batteries auto- nomes Recyclage de la batterie auto- nomeBatterie autonome Ni-MH/Ni- Cd Indication DU Voyant Page Appareil Principal VI. AccessoiresEntretien VII. Caractéristiques TechniquesBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargeur DE BatterieBatterie autonome Li-ion II. Norme DI SICU- Rezza ADDIZIO- Nali USO PrevistoIspezione prima dell’uso Installazione e rimozione della lamaInstallazione III. MontaggioNota Regolazione della baseRimozione Posizione della base e scopo d’usoPosizio Movimento Applicazioni Ne leva Lava Principali Regolazione della modalità di taglio orbitalePiastra antischegge Applicazione o rimozione del pacco batteria IV. FunzionamentoTaglio Taglio dal centro Installazione della guida parallelaTaglio lungo le marcature Luce LED Pannello di controlloTaglio alla stessa larghezza Taglio di cerchiSpia avvertenza batteria prossima all’esaurimento Pacco batteria Per un uso corretto del pacco batteriaPacco batteria Li-ion EY9L40/ EY9L41 Spia avvertenza surriscaldamentoAvvertenze per il pacco batte- ria Li-ion Caricabatterie RicaricaDurata del pacco batteria Riciclo della batteriaPacco batteria Ni-MH/Ni-Cd Segnali Spie Per utenti commerciali nell’Unione Europea Unità Principale VI. AccessoriManutenzione VII. SpecifichePacco batteria Ni-MH/Ni-Cd CaricabatteriaPacco batteria Li-ion II. Aanvullende VELIGHEIDS- Voorschriften GebruiksdoelWaarschuwing Installeren en verwijderen van het zaagbladInstallatie Inspectie voor gebruikOpmerking Afstellen van de voetplaatVerwijderen Positie van voetplaat en gebruiksdoelAnti-splinterplaat Afstellen van de pendelslagstandBevestigen of verwijderen van de accu IV. GebruikZagen Maken van uitsnijdingen Installeren van de parallelaanslagZagen langs gemarkeerde lijnen LED-lampje BedieningspaneelZagen met dezelfde breedte Zagen van cirkelsOververhitting-waarschuwingslampje Accu Voor een juist gebruik van de accuLi-ion accu EY9L40/EY9L41 Waarschuwingslampje voor lage accuspanningBelangrijke informatie voor Li- ion accus Acculader OpladenLevensduur van de accu Recyclen van de accuNi-MH/Ni-Cd accu Lampindicaties Voor zakengebruikers in de Europese Unie OnderhoudMetaalzaagblad VII. Technische GegevensHoofdeenheid AccuModel EY0L80 Toelaatbaar vermogen AcculaderLi-ion accu Ni-MH/Ni-Cd accuII. Reglas DE SEGU- Ridad ADICIONA- LES Advertencia III. MontajeInspección antes del uso Instalación y remoción de la cuchillaPosición del ori ficio de ajuste de Propósito de uso base Ajuste de la baseRemoción Posición de la base y propósito de usoPlaca anti-astillado Ajuste del modo de recorrido orbitalColocación y extracción de la batería IV. FuncionamientoCortado Instalación del alineador de aserra- do Corte a lo largo de las líneas marcadasCorte inmerso Luz indicadora Panel de controlCorte con el mismo ancho Corte de círculosLuz de aviso de baja carga de ba- tería Batería Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-ión EY9L40/ EY9L41 Luz de advertencia de sobrecalen- tamientoCargador de la batería Carga Batería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Para usuarios empresariales en la Unión Europea Modelo EY4541 Motor 14,4 V de CC MantenimientoVI. Accesorios BateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd Cargador DE BateríaII. Ekstra SIKKER- Hedsregler Beregnet BrugMontering og afmontering af savbladet Symbol BetydningIII. Montering Inspektion før brugenBemærk Justering af underdelenAfmontering Position af underdelen og brugsfo- målSition bevægelse Ser Indstilling af omløbsslagfunk- tionenAnti-splintringsplade Armpo- Savblads- HovedanvendelIsætning og udtagning af akkuen IV. BetjeningSkæring Montering af parallelanslaget Skæring langs afmærkede linjerIndstiksskæring LED-lys KontrolpanelSkæring i den samme bredde Skæring af cirklerLi-ion akku EY9L40/EY9L41 Akku Korrekt brug af akkuenSikkerhedsforskrifter for Li- ion batteripakning Batterioplader OpladningAkkuens levetid Genbrug af batterier100 Ni-MH/Ni-Cd akku101 Lampeindikeringer102 Information om batterisymbol to eksempler nedenforFor kommercielle brugere i Den Europæiske Union Hovedenhed VedligeholdelseVI. Tilbehør VII. Specifikationer104 BatteriopladerLi-ion akku Ni-Cd/Ni-MH akkuII. Ytterligare Säkerhetsregler AnvändningBorttagning Montera och ta bort bladetUndersökning före användning Varning107 Justera basenBasens position och användningens syfte Observera108 Justera pendelslagslägetAntisplittringsplatta 109 IV. DriftSågning Montering/demontering av batteri110 Sågning längs markerade linjerInstickssågning Montera parallellanslagetLysdiodljus KontrollpanelSågning på samma bredd Skära cirklarVarningslampa för svagt batteri Batteri För lämplig användning av batterietLitiumjonbatteri EY9L40/ EY9L41 Varningslampa för överhettningFörsiktighetsåtgärder för liti- umjonbatterier Batteriladdare LaddningBatteriets livslängd Batteriåtervinning114 NiMH/NiCd-batteri115 Lampindikeringar 116 Underhåll För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Batteri VI. TillbehörVII. Tekniska Specifikationer HuvudenhetLaddningstid LitiumjonbatteriNiMH/NiCd-batteri 118II. Ytterligere SIK- Kerhetsregler Tilsiktet BrukFjerning Installere og fjerne bladetInstallering Inspeksjon før bruk121 Justering av sokkelenPosisjon til sokkelen og dens formål Merk122 Justere slagmodusenAnti-splinteplate 123 SkjæringMontere eller demontere bat- teripakken 124 Installere parallellanslagetSkjæring langs merkete linjer Dykkskjæring125 Skjære med samme breddeSkjæring av sirkler ForsiktigVarsellampe for at batteriet er for lavt Batteripakke For riktig bruk av batteri- pakkenLi-ion-batteripakke EY9L40/ EY9L41 Varsellampe for overopphetingForsiktighetsregler for Li-ion- Batteripakken Batterilader LadingLevetiden til batteripakken Resirkulering av batteri128 Ni-MH/Ni-Cd-batteripakke129 LampeindikatorerInformasjon om håndtering i land utenfor EU Merknader for batterisymbol to nederste symbol-eksemplerVedlikehold For forretningsdrivende brukere i EUBatterilader VII. SpesifikasjonerHovedenhet BatteripakkeLadetid Li-ion-batteripakkeNi-Cd/Ni-MH-batteripakke 132II. LISÄTURVASÄÄN- Töjä KäyttötarkoitusVaroitus III. KokoaminenEnnen käyttöä suoritettavat tarkastustoimet Terän asennus ja irrotusKäyttötarkoitus Pöydän säätöPöydän asento ja käyttötarkoitus 135136 Pendelin säätöRepimissuoja Huomautus IV. ToimintaSahaaminen Akun kiinnittäminen tai irrot- taminen138 Sahaaminen merkittyjä viivoja pitkinLäpisahaus Reunaohjaimen asennusLED-valo SäätöpaneeliSahaaminen samalla leveydellä Ympyröiden sahaaminenAlhaisen akkujännitteen varoitus- lamppu Akku Akun oikea käyttöLi-ioniakku EY9L40/EY9L41 Ylikuumenemisen varoituslamppuAkkulaturi Lataus 142 143 Lampun Merkinnät144 HuoltoYrityksille Euroopan unionissa Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolellaAkkupaketti VI. LisälaitteetVII. Tekniset Tiedot PäälaiteLatausaika Li-ioniakkuNi-MH/Ni-Cd akku 146II. ДОПОЛНИТЕЛЬ- НЫЕ Правила Техники Безо Пасности НазначениеОсторожно III. СборкаОсмотр перед началом работы Установка и снятие пилкиПримечание Регулировка опорыСнятие Положение опоры и назначение150 Установка режима маятнико- вого ходаАнтирасщепительное уст- ройство 151 ПилениеЗакрепление или снятие аккумуляторного блока 152 Пиление по отмеченным линиямВрезное пиление Установка направляющей планкиСветодиодная подсветка Панель управленияПиление с соблюдением одинако- вой ширины Выпиливание кривых154 Предупреждающая лампочка пе- регреваПредупреждающая лампочка низкого заряда аккумуляторов Ионно-литиевый аккумуля- торный блок Зарядное устройство ЗарядкаСрок службы аккумулятор- ного блока Утилизация аккумуляторов156 157 158 Ламповые ИндикаторыОсновное Устройство ОбслуживаниеVI. Принадлежности VII. Технические Характеристики160 Аккумуляторный БлокЗарядное Устройство Ионно-литиевый аккумуляторный блокII. Д О Д А Т К О В І Правила ТЕХНІ- КИ Безпеки Використання ЗА Призначен НЯМОбережно III. Підготовка ДО РоботиЗдійснення огляду перед початком використання Встановлення та зняття полотнаПримітка Налаштування опориЗняття Положення опори та призначенняРух Основне засто Налаштування режиму маят- никового рухуПристрій проти розщеплю- вання 164165 IV. Порядок РоботиРізання Закріплення або зняття батарейного блоку166 Різання по відміченим лініямОбробка з урізною подачею Встановлення напрямної лиштвиСвітлодіодне підсвічування Панель управлінняРізання із додержанням однакової ширини Різання кривих168 Літій-іонний батарейний блок EY9L40/EY9L41Попереджувальна лампочка пе- регріву Попереджувальна лампочка низького заряду батареїЛітій-іонний батарейний блок Зарядний пристрій ЗарядкаТермін служби батарейного блоку Утилізація батареї170 Нікель-металогібридний/ нікель-кадмієвий батарей- ний блок171 Світлові ІндикаториVI. Приладдя ОбслуговуванняЗарядний Пристрiй VII. Технічні ХарактеристикиОсновний Пристрій Батарейний БлокЧас зарядки Літій-іонний батарейний блокНікель-металогібридний/нікель-кадмієвий батарейний блок 174175 Memo
Related manuals
Manual 60 pages 37.64 Kb