Panasonic EY4541 operating instructions USO Previsto, II. Norme DI SICU- Rezza ADDIZIO- Nali

Page 49

I. USO PREVISTO

Grazie per aver acquistato il seghet- to Panasonic. Questo seghetto può es- sere utilizzato con le batterie ricaricabi- li Panasonic e assicura eccellenti pre- stazioni di taglio. Il seghetto è destinato esclusivamente al taglio di metallo, le- gno e cartongesso.

Leggere il libretto delle istruzioni di si- curezza e quanto segue prima dell’uso.

II.NORME DI SICU- REZZA ADDIZIO- NALI

1)Tenere l’attrezzo mediante le su- perfici isolanti per la presa quando si esegue un lavoro durante il qua- le l’attrezzo da taglio potrebbe ve- nire a contatto con cavi nascosti. Il contatto con un cavo “sotto tensione” renderà le parti metalliche esposte dell’attrezzo “sotto tensione” e questo potrebbe causare una scossa elettri- ca all’operatore.

2)Utilizzare morsetti o un altro me- todo idoneo per assicurare e so- stenere il pezzo da lavorare su una base stabile. Se si sostiene il pezzo da lavorare con le mani o col corpo, esso risulterà instabile e potrà provo- care perdita di controllo.

3)Non toccare la lama e la parte da tagliare. Stringere solo le superfi- ci isolanti per la presa. Se si afferra l’attrezzo con entrambe le mani, sussi- sterà minor rischio di tagli accidentali.

4)Non tenere mai con le mani o tra le gambe il pezzo da tagliare. È impor- tante sostenere bene il pezzo di lavo- ro per ridurre al minimo l’esposizione del corpo o la perdita di controllo.

5)Tenere presente che questo attrez- zo è sempre pronto a funzionare, perché non è necessario collegar- lo ad una presa di corrente.

6)Usare sempre occhiali protettivi oppure occhiali con protezioni la- terali. Lenti o occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza.

7)Quando questo attrezzo viene uti- lizzato per eseguire lavori su legno in uno spazio ristretto (per esem- pio in un luogo chiuso) mettere una mascherina per proteggersi dalla polvere.

8)Evitare di tagliare i chiodi. Ispezio- nare attentamente il pezzo di lavo- ro per assicurarsi che non ci siano chiodi ed eventualmente rimuover- li prima di iniziare a lavorare.

9)Non tagliare pezzi di lavoro molto grandi.

10)Controllare che l’area vicina e in- torno al pezzo di lavoro sia libera prima di iniziare a tagliare in mo- do che la lama non colpisca il pa- vimento, il banco di lavoro, ecc.

11)Tenere saldamente l’attrezzo.

12)Assicurarsi che la lama non sia in contatto con il pezzo di lavoro pri- ma di accendere l’attrezzo.

13)Non avvicinare le mani alle parti in movimento.

14)Non toccare la lama o il pezzo di lavoro subito dopo l’operazione di taglio, perché potrebbero essere molto caldi e potreste scottarvi.

15)Non usare mai due attrezzi con- temporaneamente.

16)Non utilizzare lame deformi o rotte.

17)Non utilizzare lame non conformi alle caratteristiche specificate in queste istruzioni.

18)Rimuovere il pacco batteria dal corpo dell’attrezzo prima di sosti- tuire la lama, prima di fare regola- zioni oppure eseguire lavori di ma- nutenzione.

19)Indossare delle protezioni uditi- ve, quando si usa l’attrezzo per un lungo periodo.

- 49 -

Image 49
Contents Model No EY4541 Индекс/Індекс Метки совмещения Soporte de abrazadera de EY9SXMJOE Intended USE II. Additional Safety RulesInstalling and removing the blade III.ASSEMBLYInstallation Inspection before useUse the hex wrench to tighten the base fixing screw Adjusting the basePosition of base and purpose of use Anti-splintering plate Adjusting the orbital stroke modeMain ApplicationsPush the switch lock lever down, pull the power switch Attaching or Removing Battery PackIV. Operation CuttingCutting along marked lines Installing the rip fencePlunge cutting Cutting at the same width Control PanelCutting circles LED lightLi-ion Battery pack EY9L40/ EY9L41 Battery Pack For Appropriate Use of Battery packBattery low warning lamp Overheat warning lampBattery Pack Life Battery Charger ChargingBattery Recycling Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications For business users in the European Union VI. Accessories MaintenanceVII.SPECIFICATIONS Battery PackLi-ion battery pack Battery ChargerNi-Cd/Ni-MH battery pack Model Rating WeightVIII. Electrical Plug INFOR- Mation For Your Safety Please Read the Following Text CarefullyHalten Sie die Hände von bewegli- chen Teilen fern SymbolUnterlassen Sie das Schwingen des Tools Einspannen und Entfernen des Sägeblatts Prüfung vor der InbetriebnahmeWarnung AusbauPosition des Unterteils und Verwen- dungszweck Einstellen des UnterteilsHinweis Anti-Splintering-Platte Einstellung des PendelhubsStellen Sie das Unterteil in die 90-Position Anbringen oder Abnehmen des Akkus SchneidenZum Anschließen des Akkus Einstechschneiden Schneiden entlang von Markie- rungslinienSchneiden Sie entlang der Markie- rungslinie Anbringen des ParallelanschlagsSchneiden der gleichen Breite BedienfeldSchneiden von Kreisen LED-LeuchteLi-Ion-Akku EY9L40/ EY9L41 Akku Für richtigen Gebrauch des AkkusÜberhitzungs-Warnlampe Akkuladungs-WarnlampeLebensdauer des Akkus Ladegerät LadenBatterie-Recycling Vorsichtsmaßnahmen für Li-Ion-AkkuNi-MH/Ni-Cd-Akku Anzeigelampen Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Hinweis zum Batteriesymbol unten zwei SymbolbeispieleAkku HauptgerätLi-Ion-Akku AKKU-LADEGERÄTNi-MH/Ni-Cd-Akku II. Regles DE SECU- Rite ADDITION- Nelles Usage PrevuSymbole Signification Installation et retrait de la lameIII. Montage Vérification avant emploiRetrait Ajustement de la basePosition de la base et utilisation pré- vue RemarquePlaque anti-éclat Ajustement du mode de cour- se orbitaleDécoupe IV. UtilisationFixation ou retrait de la batte- rie autonome Découpe le long de lignes marquées Installation du guide à refendreSciage en plongée Découpe à la même épaisseur Panneau de commandeDécoupe de cercles Lumière DELTémoin davertissement de sur- chauffe Batterie autonome Li-ion EY9L40/EY9L41Témoin davertissement de batte- rie basse Longévité des batteries auto- nomes Chargeur de batterie RechargeRecyclage de la batterie auto- nome Mises en garde pour la batte- rie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni- Cd Indication DU Voyant Page Entretien VI. AccessoiresVII. Caractéristiques Techniques Appareil PrincipalBatterie autonome Li-ion Chargeur DE BatterieBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd II. Norme DI SICU- Rezza ADDIZIO- Nali USO PrevistoInstallazione Installazione e rimozione della lamaIII. Montaggio Ispezione prima dell’usoRimozione Regolazione della basePosizione della base e scopo d’uso NotaPiastra antischegge Regolazione della modalità di taglio orbitalePosizio Movimento Applicazioni Ne leva Lava Principali Taglio IV. FunzionamentoApplicazione o rimozione del pacco batteria Taglio lungo le marcature Installazione della guida parallelaTaglio dal centro Taglio alla stessa larghezza Pannello di controlloTaglio di cerchi Luce LEDPacco batteria Li-ion EY9L40/ EY9L41 Pacco batteria Per un uso corretto del pacco batteriaSpia avvertenza surriscaldamento Spia avvertenza batteria prossima all’esaurimentoDurata del pacco batteria Caricabatterie RicaricaRiciclo della batteria Avvertenze per il pacco batte- ria Li-ionPacco batteria Ni-MH/Ni-Cd Segnali Spie Per utenti commerciali nell’Unione Europea Manutenzione VI. AccessoriVII. Specifiche Unità PrincipalePacco batteria Li-ion CaricabatteriaPacco batteria Ni-MH/Ni-Cd II. Aanvullende VELIGHEIDS- Voorschriften GebruiksdoelInstallatie Installeren en verwijderen van het zaagbladInspectie voor gebruik WaarschuwingVerwijderen Afstellen van de voetplaatPositie van voetplaat en gebruiksdoel OpmerkingAnti-splinterplaat Afstellen van de pendelslagstandZagen IV. GebruikBevestigen of verwijderen van de accu Zagen langs gemarkeerde lijnen Installeren van de parallelaanslagMaken van uitsnijdingen Zagen met dezelfde breedte BedieningspaneelZagen van cirkels LED-lampjeLi-ion accu EY9L40/EY9L41 Accu Voor een juist gebruik van de accuWaarschuwingslampje voor lage accuspanning Oververhitting-waarschuwingslampjeLevensduur van de accu Acculader OpladenRecyclen van de accu Belangrijke informatie voor Li- ion accusNi-MH/Ni-Cd accu Lampindicaties Voor zakengebruikers in de Europese Unie OnderhoudHoofdeenheid VII. Technische GegevensAccu MetaalzaagbladLi-ion accu AcculaderNi-MH/Ni-Cd accu Model EY0L80 Toelaatbaar vermogenII. Reglas DE SEGU- Ridad ADICIONA- LES Inspección antes del uso III. MontajeInstalación y remoción de la cuchilla AdvertenciaRemoción Ajuste de la basePosición de la base y propósito de uso Posición del ori ficio de ajuste de Propósito de uso basePlaca anti-astillado Ajuste del modo de recorrido orbitalCortado IV. FuncionamientoColocación y extracción de la batería Corte inmerso Corte a lo largo de las líneas marcadasInstalación del alineador de aserra- do Corte con el mismo ancho Panel de controlCorte de círculos Luz indicadoraBatería de Li-ión EY9L40/ EY9L41 Batería Para un uso adecuado de la bateríaLuz de advertencia de sobrecalen- tamiento Luz de aviso de baja carga de ba- teríaCargador de la batería Carga Batería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Para usuarios empresariales en la Unión Europea VI. Accesorios MantenimientoBatería Modelo EY4541 Motor 14,4 V de CCBatería Ni-MH/Ni-Cd Cargador DE BateríaII. Ekstra SIKKER- Hedsregler Beregnet BrugIII. Montering Symbol BetydningInspektion før brugen Montering og afmontering af savbladetAfmontering Justering af underdelenPosition af underdelen og brugsfo- mål BemærkAnti-splintringsplade Indstilling af omløbsslagfunk- tionenArmpo- Savblads- Hovedanvendel Sition bevægelse SerSkæring IV. BetjeningIsætning og udtagning af akkuen Indstiksskæring Skæring langs afmærkede linjerMontering af parallelanslaget Skæring i den samme bredde KontrolpanelSkæring af cirkler LED-lysLi-ion akku EY9L40/EY9L41 Akku Korrekt brug af akkuenAkkuens levetid Batterioplader OpladningGenbrug af batterier Sikkerhedsforskrifter for Li- ion batteripakning100 Ni-MH/Ni-Cd akku101 LampeindikeringerFor kommercielle brugere i Den Europæiske Union Information om batterisymbol to eksempler nedenfor102 VI. Tilbehør VedligeholdelseVII. Specifikationer HovedenhedLi-ion akku BatteriopladerNi-Cd/Ni-MH akku 104II. Ytterligare Säkerhetsregler AnvändningUndersökning före användning Montera och ta bort bladetVarning BorttagningBasens position och användningens syfte Justera basenObservera 107Antisplittringsplatta Justera pendelslagsläget108 Sågning IV. DriftMontering/demontering av batteri 109Instickssågning Sågning längs markerade linjerMontera parallellanslaget 110Sågning på samma bredd KontrollpanelSkära cirklar LysdiodljusLitiumjonbatteri EY9L40/ EY9L41 Batteri För lämplig användning av batterietVarningslampa för överhettning Varningslampa för svagt batteriBatteriets livslängd Batteriladdare LaddningBatteriåtervinning Försiktighetsåtgärder för liti- umjonbatterier114 NiMH/NiCd-batteri115 LampindikeringarFör affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Underhåll116 VII. Tekniska Specifikationer VI. TillbehörHuvudenhet BatteriNiMH/NiCd-batteri Litiumjonbatteri118 LaddningstidII. Ytterligere SIK- Kerhetsregler Tilsiktet BrukInstallering Installere og fjerne bladetInspeksjon før bruk FjerningPosisjon til sokkelen og dens formål Justering av sokkelenMerk 121Anti-splinteplate Justere slagmodusen122 Montere eller demontere bat- teripakken Skjæring123 Skjæring langs merkete linjer Installere parallellanslagetDykkskjæring 124Skjæring av sirkler Skjære med samme breddeForsiktig 125Li-ion-batteripakke EY9L40/ EY9L41 Batteripakke For riktig bruk av batteri- pakkenVarsellampe for overoppheting Varsellampe for at batteriet er for lavtLevetiden til batteripakken Batterilader LadingResirkulering av batteri Forsiktighetsregler for Li-ion- Batteripakken128 Ni-MH/Ni-Cd-batteripakke129 LampeindikatorerVedlikehold Merknader for batterisymbol to nederste symbol-eksemplerFor forretningsdrivende brukere i EU Informasjon om håndtering i land utenfor EUHovedenhet VII. SpesifikasjonerBatteripakke BatteriladerNi-Cd/Ni-MH-batteripakke Li-ion-batteripakke132 LadetidII. LISÄTURVASÄÄN- Töjä KäyttötarkoitusEnnen käyttöä suoritettavat tarkastustoimet III. KokoaminenTerän asennus ja irrotus VaroitusPöydän asento ja käyttötarkoitus Pöydän säätö135 KäyttötarkoitusRepimissuoja Pendelin säätö136 Sahaaminen IV. ToimintaAkun kiinnittäminen tai irrot- taminen HuomautusLäpisahaus Sahaaminen merkittyjä viivoja pitkinReunaohjaimen asennus 138Sahaaminen samalla leveydellä SäätöpaneeliYmpyröiden sahaaminen LED-valoLi-ioniakku EY9L40/EY9L41 Akku Akun oikea käyttöYlikuumenemisen varoituslamppu Alhaisen akkujännitteen varoitus- lamppuAkkulaturi Lataus 142 143 Lampun MerkinnätYrityksille Euroopan unionissa HuoltoTietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella 144VII. Tekniset Tiedot VI. LisälaitteetPäälaite AkkupakettiNi-MH/Ni-Cd akku Li-ioniakku146 LatausaikaII. ДОПОЛНИТЕЛЬ- НЫЕ Правила Техники Безо Пасности НазначениеОсмотр перед началом работы III. СборкаУстановка и снятие пилки ОсторожноСнятие Регулировка опорыПоложение опоры и назначение ПримечаниеАнтирасщепительное уст- ройство Установка режима маятнико- вого хода150 Закрепление или снятие аккумуляторного блока Пиление151 Врезное пиление Пиление по отмеченным линиямУстановка направляющей планки 152Пиление с соблюдением одинако- вой ширины Панель управленияВыпиливание кривых Светодиодная подсветкаПредупреждающая лампочка низкого заряда аккумуляторов Предупреждающая лампочка пе- регрева154 Срок службы аккумулятор- ного блока Зарядное устройство ЗарядкаУтилизация аккумуляторов Ионно-литиевый аккумуля- торный блок156 157 158 Ламповые ИндикаторыVI. Принадлежности ОбслуживаниеVII. Технические Характеристики Основное УстройствоЗарядное Устройство Аккумуляторный БлокИонно-литиевый аккумуляторный блок 160II. Д О Д А Т К О В І Правила ТЕХНІ- КИ Безпеки Використання ЗА Призначен НЯМЗдійснення огляду перед початком використання III. Підготовка ДО РоботиВстановлення та зняття полотна ОбережноЗняття Налаштування опориПоложення опори та призначення ПриміткаПристрій проти розщеплю- вання Налаштування режиму маят- никового руху164 Рух Основне застоРізання IV. Порядок РоботиЗакріплення або зняття батарейного блоку 165Обробка з урізною подачею Різання по відміченим лініямВстановлення напрямної лиштви 166Різання із додержанням однакової ширини Панель управлінняРізання кривих Світлодіодне підсвічуванняПопереджувальна лампочка пе- регріву Літій-іонний батарейний блок EY9L40/EY9L41Попереджувальна лампочка низького заряду батареї 168Термін служби батарейного блоку Зарядний пристрій ЗарядкаУтилізація батареї Літій-іонний батарейний блок170 Нікель-металогібридний/ нікель-кадмієвий батарей- ний блок171 Світлові ІндикаториVI. Приладдя ОбслуговуванняОсновний Пристрій VII. Технічні ХарактеристикиБатарейний Блок Зарядний ПристрiйНікель-металогібридний/нікель-кадмієвий батарейний блок Літій-іонний батарейний блок174 Час зарядки175 Memo
Related manuals
Manual 60 pages 37.64 Kb