Panasonic EY4541 operating instructions Akkulaturi Lataus

Page 141

Akun kestoikä

Ladattavien akkujen käyttöaika on ra- joitettu. Jos käyttöaika on erittäin lyhyt kunnollisen latauksen jälkeen, vaihda akku uuteen.

Akun kierrätys

HUOMIO:

Ympäristön suojelemiseksi ja materiaa- lien kierrättämiseksi akku on vietävä hä- vitettäväksi erityiseen keräyspisteeseen, jos sellainen on olemassa.

[Akkulaturi] Lataus

Yleisiä huomautuksia koskien Li-ioni akkuja

Jos akun lämpötila laskee alle −10°C (14°F), lataus loppuu automaattises- ti, jotta saadaan estettyä akun heikke- neminen.

Yleisiä huomautuksia koskien Li-ioni/Ni-MH/Ni-Cd akkuja

Suositeltava käyttöympäristö on välil- lä 0°C (32°F) ja 40°C (104°F).

Jos akkua käytetään huomattavasti alle 0°C (32°F) lämpötilassa, laittees- sa saattaa ilmetä toimintahäiriöitä.

Kun kylmää akkua (alle 0°C (32°F)) ladataan lämpimässä paikassa, on hyvä antaa akun lämmetä ennen la- tausta.

Anna laturin jäähtyä ladatessasi kahta tai useampaa akkua peräkkäin.

Älä missään tapauksessa työnnä sor- miasi latauspesään pitäessäsi laturi tai muulloinkaan.

TÄRKEÄ HUOMAUTUS:

Tulipalovaaran ja akkulaturin vahin- goittumisen estämiseksi:

Älä käytä moottorin generaattoria virtalähteenä.

Älä peitä laturin tai akkuyksikön tuuletusaukkoja.

Irrota laturi verkosta, kun sitä ei käy- tetä.

Li-ioniakku

HUOMAUTUS:

Akkua ei ole ladattu kokonaan tehtaal- la. Akku on ladattava ennen käyttöä.

Latauslaite (EY0L80)

1.Kytke laturin pistoke vaihtovirtaverkon pistorasiaan.

HUOMAUTUS:

Pieniä kipinöitä saattaa syntyä, kun pistoke kytketään verkkoon, mutta tur- vallisuuden kannalta tässä ei ole mi- tään vaarallista.

2.Paina akku riittävän syvälle laturiin.

1.Aseta sovitusmerkit vastakkain ja aseta akku laturin liittimeen.

2.Siirrä eteenpäin nuolen osoittamaan suuntaan.

Sovitus- merkit

3.Latauksen merkkivalo palaa latauksen aikana.

Kun akku on ladattu, latauksen merkki- valo alkaa vilkkua nopeasti ja laitteen si- säänrakennettu kytkin katkaisee latauk- sen automaattisesti estäen ylilatautumi- sen.

Latausta ei tapahdu, jos akku on liian lämmin (esim. pitkään kestäneen käy- tön jälkeen).

Oranssi valmiustilan lamppu vilkkuu, kunnes akku on jäähtynyt.

Lataus alkaa sitten automaattisesti.

- 141 -

Image 141
Contents Model No EY4541 Индекс/Індекс Метки совмещения Soporte de abrazadera de EY9SXMJOE Intended USE II. Additional Safety RulesInstalling and removing the blade III.ASSEMBLYInstallation Inspection before useAdjusting the base Use the hex wrench to tighten the base fixing screwPosition of base and purpose of use Anti-splintering plate Adjusting the orbital stroke modeMain ApplicationsPush the switch lock lever down, pull the power switch Attaching or Removing Battery PackIV. Operation CuttingInstalling the rip fence Cutting along marked linesPlunge cutting Cutting at the same width Control PanelCutting circles LED lightLi-ion Battery pack EY9L40/ EY9L41 Battery Pack For Appropriate Use of Battery packBattery low warning lamp Overheat warning lampBattery Pack Life Battery Charger ChargingBattery Recycling Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications For business users in the European Union VI. Accessories MaintenanceVII.SPECIFICATIONS Battery PackLi-ion battery pack Battery ChargerNi-Cd/Ni-MH battery pack Model Rating WeightVIII. Electrical Plug INFOR- Mation For Your Safety Please Read the Following Text CarefullySymbol Halten Sie die Hände von bewegli- chen Teilen fernUnterlassen Sie das Schwingen des Tools Einspannen und Entfernen des Sägeblatts Prüfung vor der InbetriebnahmeWarnung AusbauEinstellen des Unterteils Position des Unterteils und Verwen- dungszweckHinweis Einstellung des Pendelhubs Anti-Splintering-PlatteStellen Sie das Unterteil in die 90-Position Schneiden Anbringen oder Abnehmen des AkkusZum Anschließen des Akkus Einstechschneiden Schneiden entlang von Markie- rungslinienSchneiden Sie entlang der Markie- rungslinie Anbringen des ParallelanschlagsSchneiden der gleichen Breite BedienfeldSchneiden von Kreisen LED-LeuchteLi-Ion-Akku EY9L40/ EY9L41 Akku Für richtigen Gebrauch des AkkusÜberhitzungs-Warnlampe Akkuladungs-WarnlampeLebensdauer des Akkus Ladegerät LadenBatterie-Recycling Vorsichtsmaßnahmen für Li-Ion-AkkuNi-MH/Ni-Cd-Akku Anzeigelampen Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Hinweis zum Batteriesymbol unten zwei SymbolbeispieleAkku HauptgerätAKKU-LADEGERÄT Li-Ion-AkkuNi-MH/Ni-Cd-Akku II. Regles DE SECU- Rite ADDITION- Nelles Usage PrevuSymbole Signification Installation et retrait de la lameIII. Montage Vérification avant emploiRetrait Ajustement de la basePosition de la base et utilisation pré- vue RemarquePlaque anti-éclat Ajustement du mode de cour- se orbitaleIV. Utilisation DécoupeFixation ou retrait de la batte- rie autonome Installation du guide à refendre Découpe le long de lignes marquéesSciage en plongée Découpe à la même épaisseur Panneau de commandeDécoupe de cercles Lumière DELBatterie autonome Li-ion EY9L40/EY9L41 Témoin davertissement de sur- chauffeTémoin davertissement de batte- rie basse Longévité des batteries auto- nomes Chargeur de batterie RechargeRecyclage de la batterie auto- nome Mises en garde pour la batte- rie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni- Cd Indication DU Voyant Page Entretien VI. AccessoiresVII. Caractéristiques Techniques Appareil PrincipalChargeur DE Batterie Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd II. Norme DI SICU- Rezza ADDIZIO- Nali USO PrevistoInstallazione Installazione e rimozione della lamaIII. Montaggio Ispezione prima dell’usoRimozione Regolazione della basePosizione della base e scopo d’uso NotaRegolazione della modalità di taglio orbitale Piastra antischeggePosizio Movimento Applicazioni Ne leva Lava Principali IV. Funzionamento TaglioApplicazione o rimozione del pacco batteria Installazione della guida parallela Taglio lungo le marcatureTaglio dal centro Taglio alla stessa larghezza Pannello di controlloTaglio di cerchi Luce LEDPacco batteria Li-ion EY9L40/ EY9L41 Pacco batteria Per un uso corretto del pacco batteriaSpia avvertenza surriscaldamento Spia avvertenza batteria prossima all’esaurimentoDurata del pacco batteria Caricabatterie RicaricaRiciclo della batteria Avvertenze per il pacco batte- ria Li-ionPacco batteria Ni-MH/Ni-Cd Segnali Spie Per utenti commerciali nell’Unione Europea Manutenzione VI. AccessoriVII. Specifiche Unità PrincipaleCaricabatteria Pacco batteria Li-ionPacco batteria Ni-MH/Ni-Cd II. Aanvullende VELIGHEIDS- Voorschriften GebruiksdoelInstallatie Installeren en verwijderen van het zaagbladInspectie voor gebruik WaarschuwingVerwijderen Afstellen van de voetplaatPositie van voetplaat en gebruiksdoel OpmerkingAnti-splinterplaat Afstellen van de pendelslagstandIV. Gebruik ZagenBevestigen of verwijderen van de accu Installeren van de parallelaanslag Zagen langs gemarkeerde lijnenMaken van uitsnijdingen Zagen met dezelfde breedte BedieningspaneelZagen van cirkels LED-lampjeLi-ion accu EY9L40/EY9L41 Accu Voor een juist gebruik van de accuWaarschuwingslampje voor lage accuspanning Oververhitting-waarschuwingslampjeLevensduur van de accu Acculader OpladenRecyclen van de accu Belangrijke informatie voor Li- ion accusNi-MH/Ni-Cd accu Lampindicaties Voor zakengebruikers in de Europese Unie OnderhoudHoofdeenheid VII. Technische GegevensAccu MetaalzaagbladLi-ion accu AcculaderNi-MH/Ni-Cd accu Model EY0L80 Toelaatbaar vermogenII. Reglas DE SEGU- Ridad ADICIONA- LES Inspección antes del uso III. MontajeInstalación y remoción de la cuchilla AdvertenciaRemoción Ajuste de la basePosición de la base y propósito de uso Posición del ori ficio de ajuste de Propósito de uso basePlaca anti-astillado Ajuste del modo de recorrido orbitalIV. Funcionamiento CortadoColocación y extracción de la batería Corte a lo largo de las líneas marcadas Corte inmersoInstalación del alineador de aserra- do Corte con el mismo ancho Panel de controlCorte de círculos Luz indicadoraBatería de Li-ión EY9L40/ EY9L41 Batería Para un uso adecuado de la bateríaLuz de advertencia de sobrecalen- tamiento Luz de aviso de baja carga de ba- teríaCargador de la batería Carga Batería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Para usuarios empresariales en la Unión Europea VI. Accesorios MantenimientoBatería Modelo EY4541 Motor 14,4 V de CCBatería Ni-MH/Ni-Cd Cargador DE BateríaII. Ekstra SIKKER- Hedsregler Beregnet BrugIII. Montering Symbol BetydningInspektion før brugen Montering og afmontering af savbladetAfmontering Justering af underdelenPosition af underdelen og brugsfo- mål BemærkAnti-splintringsplade Indstilling af omløbsslagfunk- tionenArmpo- Savblads- Hovedanvendel Sition bevægelse SerIV. Betjening SkæringIsætning og udtagning af akkuen Skæring langs afmærkede linjer IndstiksskæringMontering af parallelanslaget Skæring i den samme bredde KontrolpanelSkæring af cirkler LED-lysLi-ion akku EY9L40/EY9L41 Akku Korrekt brug af akkuenAkkuens levetid Batterioplader OpladningGenbrug af batterier Sikkerhedsforskrifter for Li- ion batteripakning100 Ni-MH/Ni-Cd akku101 LampeindikeringerInformation om batterisymbol to eksempler nedenfor For kommercielle brugere i Den Europæiske Union102 VI. Tilbehør VedligeholdelseVII. Specifikationer HovedenhedLi-ion akku BatteriopladerNi-Cd/Ni-MH akku 104II. Ytterligare Säkerhetsregler AnvändningUndersökning före användning Montera och ta bort bladetVarning BorttagningBasens position och användningens syfte Justera basenObservera 107Justera pendelslagsläget Antisplittringsplatta108 Sågning IV. DriftMontering/demontering av batteri 109Instickssågning Sågning längs markerade linjerMontera parallellanslaget 110Sågning på samma bredd KontrollpanelSkära cirklar LysdiodljusLitiumjonbatteri EY9L40/ EY9L41 Batteri För lämplig användning av batterietVarningslampa för överhettning Varningslampa för svagt batteriBatteriets livslängd Batteriladdare LaddningBatteriåtervinning Försiktighetsåtgärder för liti- umjonbatterier114 NiMH/NiCd-batteri115 LampindikeringarUnderhåll För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen116 VII. Tekniska Specifikationer VI. TillbehörHuvudenhet BatteriNiMH/NiCd-batteri Litiumjonbatteri118 LaddningstidII. Ytterligere SIK- Kerhetsregler Tilsiktet BrukInstallering Installere og fjerne bladetInspeksjon før bruk FjerningPosisjon til sokkelen og dens formål Justering av sokkelenMerk 121Justere slagmodusen Anti-splinteplate122 Skjæring Montere eller demontere bat- teripakken123 Skjæring langs merkete linjer Installere parallellanslagetDykkskjæring 124Skjæring av sirkler Skjære med samme breddeForsiktig 125Li-ion-batteripakke EY9L40/ EY9L41 Batteripakke For riktig bruk av batteri- pakkenVarsellampe for overoppheting Varsellampe for at batteriet er for lavtLevetiden til batteripakken Batterilader LadingResirkulering av batteri Forsiktighetsregler for Li-ion- Batteripakken128 Ni-MH/Ni-Cd-batteripakke129 LampeindikatorerVedlikehold Merknader for batterisymbol to nederste symbol-eksemplerFor forretningsdrivende brukere i EU Informasjon om håndtering i land utenfor EUHovedenhet VII. SpesifikasjonerBatteripakke BatteriladerNi-Cd/Ni-MH-batteripakke Li-ion-batteripakke132 LadetidII. LISÄTURVASÄÄN- Töjä KäyttötarkoitusEnnen käyttöä suoritettavat tarkastustoimet III. KokoaminenTerän asennus ja irrotus VaroitusPöydän asento ja käyttötarkoitus Pöydän säätö135 KäyttötarkoitusPendelin säätö Repimissuoja136 Sahaaminen IV. ToimintaAkun kiinnittäminen tai irrot- taminen Huomautus Läpisahaus Sahaaminen merkittyjä viivoja pitkin Reunaohjaimen asennus 138Sahaaminen samalla leveydellä SäätöpaneeliYmpyröiden sahaaminen LED-valoLi-ioniakku EY9L40/EY9L41 Akku Akun oikea käyttöYlikuumenemisen varoituslamppu Alhaisen akkujännitteen varoitus- lamppuAkkulaturi Lataus 142 143 Lampun MerkinnätYrityksille Euroopan unionissa HuoltoTietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella 144VII. Tekniset Tiedot VI. LisälaitteetPäälaite AkkupakettiNi-MH/Ni-Cd akku Li-ioniakku146 LatausaikaII. ДОПОЛНИТЕЛЬ- НЫЕ Правила Техники Безо Пасности НазначениеОсмотр перед началом работы III. СборкаУстановка и снятие пилки ОсторожноСнятие Регулировка опорыПоложение опоры и назначение ПримечаниеУстановка режима маятнико- вого хода Антирасщепительное уст- ройство150 Пиление Закрепление или снятие аккумуляторного блока151 Врезное пиление Пиление по отмеченным линиямУстановка направляющей планки 152Пиление с соблюдением одинако- вой ширины Панель управленияВыпиливание кривых Светодиодная подсветкаПредупреждающая лампочка пе- регрева Предупреждающая лампочка низкого заряда аккумуляторов154 Срок службы аккумулятор- ного блока Зарядное устройство ЗарядкаУтилизация аккумуляторов Ионно-литиевый аккумуля- торный блок156 157 158 Ламповые ИндикаторыVI. Принадлежности ОбслуживаниеVII. Технические Характеристики Основное УстройствоЗарядное Устройство Аккумуляторный БлокИонно-литиевый аккумуляторный блок 160II. Д О Д А Т К О В І Правила ТЕХНІ- КИ Безпеки Використання ЗА Призначен НЯМЗдійснення огляду перед початком використання III. Підготовка ДО РоботиВстановлення та зняття полотна ОбережноЗняття Налаштування опориПоложення опори та призначення ПриміткаПристрій проти розщеплю- вання Налаштування режиму маят- никового руху164 Рух Основне застоРізання IV. Порядок РоботиЗакріплення або зняття батарейного блоку 165Обробка з урізною подачею Різання по відміченим лініямВстановлення напрямної лиштви 166Різання із додержанням однакової ширини Панель управлінняРізання кривих Світлодіодне підсвічуванняПопереджувальна лампочка пе- регріву Літій-іонний батарейний блок EY9L40/EY9L41Попереджувальна лампочка низького заряду батареї 168Термін служби батарейного блоку Зарядний пристрій ЗарядкаУтилізація батареї Літій-іонний батарейний блок170 Нікель-металогібридний/ нікель-кадмієвий батарей- ний блок171 Світлові ІндикаториVI. Приладдя ОбслуговуванняОсновний Пристрій VII. Технічні ХарактеристикиБатарейний Блок Зарядний ПристрiйНікель-металогібридний/нікель-кадмієвий батарейний блок Літій-іонний батарейний блок174 Час зарядки175 Memo
Related manuals
Manual 60 pages 37.64 Kb