Panasonic EY4541 operating instructions Einstellung des Pendelhubs, Anti-Splintering-Platte

Page 24

Einstellung des Pendelhubs

Stellen Sie den Pendelhub auf das zu bearbeitenden Werkstück ein.

 

 

3

2

 

 

 

1

 

 

 

0

Hebel-

Sägeblatt-

Hauptsächliche

position

bewegung

Anwendungen

 

 

• Schneiden von

 

 

Hartmetallen, wie

 

 

Stahl

 

 

 

• Glattes Schneiden

0

 

von Baumateria-

 

lien und

 

 

Sperrholzplatten

 

nur vertikal

• Schneiden von

 

stark gekrümmten

 

 

 

 

Linien

 

 

 

• Schneiden von

 

 

Weichmetallen,

 

 

wie Aluminium

 

 

und andere

1

 

Nichteisenmetalle

 

 

• Schneiden von

 

 

Hartholz,

 

kleiner

Sperrholzplatten

 

Pendelhub

und Kunststoffen

 

 

• Schneiden von

 

 

ziemlich weichen

 

 

Materialien

 

 

• Schneiden von

2

 

Holz- und

 

Spanplatten

 

 

• Schnelles

 

mittlerer

Schneiden von

 

Aluminium und

 

Pendelhub

 

Weichstahl

 

 

 

 

• Schneiden von

 

 

weichen

 

 

Materialien

 

 

• Schnelles

3

 

Schneiden von

 

 

Materialien, wie

 

 

Holz, Spanplatten

 

hoher

und Kunststoffe

 

 

 

 

Pendelhub

 

 

Für einen saubereren Schnitt muss ein kleinerer Pendelhub eingestellt werden.

Anti-Splintering-Platte

Verwenden Sie die Anti-Splintering- Platte zum Vermeiden des Splitterns beim Schneiden von Holz.

Installation

1.Stellen Sie das Unterteil in die 90°-Position.

2.Setzen Sie die Anti-Splintering-Platte auf die Unterseite des Unterteils und drücken Sie zur Installation der Anti- Splintering-Platte das Unterteil leicht.

Die abgeschrägte Seite des Schlitzes in der Mitte der Anti-Splintering-Platte muss gegen die Säge gerichtet sein.

Staubadapter für Staubsauger (EY9H009E)

(als Sonderzubehör erhältlich)

Beim Schneiden kann der Sägestaub mit einem Staubsauger gesammelt werden.

Installation

1.Bringen Sie den Haken des Staub- adapters an der Vorderseite des Unter- teils an.

2.Rasten Sie den hinteren Teil ein.

3.Bringen Sie den Staubsaugerschlauch an.

- 24 -

Image 24
Contents Model No EY4541 Индекс/Індекс Метки совмещения Soporte de abrazadera de EY9SXMJOE II. Additional Safety Rules Intended USEIII.ASSEMBLY Installing and removing the bladeInstallation Inspection before useAdjusting the base Use the hex wrench to tighten the base fixing screwPosition of base and purpose of use Adjusting the orbital stroke mode Anti-splintering plateMain ApplicationsAttaching or Removing Battery Pack Push the switch lock lever down, pull the power switchIV. Operation CuttingInstalling the rip fence Cutting along marked linesPlunge cutting Control Panel Cutting at the same widthCutting circles LED lightBattery Pack For Appropriate Use of Battery pack Li-ion Battery pack EY9L40/ EY9L41Battery low warning lamp Overheat warning lampBattery Charger Charging Battery Pack LifeBattery Recycling Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications For business users in the European Union Maintenance VI. AccessoriesVII.SPECIFICATIONS Battery PackBattery Charger Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack Model Rating WeightFor Your Safety Please Read the Following Text Carefully VIII. Electrical Plug INFOR- Mation Symbol Halten Sie die Hände von bewegli- chen Teilen fern Unterlassen Sie das Schwingen des Tools Prüfung vor der Inbetriebnahme Einspannen und Entfernen des SägeblattsWarnung AusbauEinstellen des Unterteils Position des Unterteils und Verwen- dungszweckHinweis Einstellung des Pendelhubs Anti-Splintering-PlatteStellen Sie das Unterteil in die 90-Position Schneiden Anbringen oder Abnehmen des AkkusZum Anschließen des Akkus Schneiden entlang von Markie- rungslinien EinstechschneidenSchneiden Sie entlang der Markie- rungslinie Anbringen des ParallelanschlagsBedienfeld Schneiden der gleichen BreiteSchneiden von Kreisen LED-LeuchteAkku Für richtigen Gebrauch des Akkus Li-Ion-Akku EY9L40/ EY9L41Überhitzungs-Warnlampe Akkuladungs-WarnlampeLadegerät Laden Lebensdauer des AkkusBatterie-Recycling Vorsichtsmaßnahmen für Li-Ion-AkkuNi-MH/Ni-Cd-Akku Anzeigelampen Hinweis zum Batteriesymbol unten zwei Symbolbeispiele Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionHauptgerät AkkuAKKU-LADEGERÄT Li-Ion-AkkuNi-MH/Ni-Cd-Akku Usage Prevu II. Regles DE SECU- Rite ADDITION- NellesInstallation et retrait de la lame Symbole SignificationIII. Montage Vérification avant emploiAjustement de la base RetraitPosition de la base et utilisation pré- vue RemarqueAjustement du mode de cour- se orbitale Plaque anti-éclatIV. Utilisation DécoupeFixation ou retrait de la batte- rie autonome Installation du guide à refendre Découpe le long de lignes marquéesSciage en plongée Panneau de commande Découpe à la même épaisseurDécoupe de cercles Lumière DELBatterie autonome Li-ion EY9L40/EY9L41 Témoin davertissement de sur- chauffeTémoin davertissement de batte- rie basse Chargeur de batterie Recharge Longévité des batteries auto- nomesRecyclage de la batterie auto- nome Mises en garde pour la batte- rie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni- Cd Indication DU Voyant Page VI. Accessoires EntretienVII. Caractéristiques Techniques Appareil PrincipalChargeur DE Batterie Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd USO Previsto II. Norme DI SICU- Rezza ADDIZIO- NaliInstallazione e rimozione della lama InstallazioneIII. Montaggio Ispezione prima dell’usoRegolazione della base RimozionePosizione della base e scopo d’uso NotaRegolazione della modalità di taglio orbitale Piastra antischeggePosizio Movimento Applicazioni Ne leva Lava Principali IV. Funzionamento TaglioApplicazione o rimozione del pacco batteria Installazione della guida parallela Taglio lungo le marcatureTaglio dal centro Pannello di controllo Taglio alla stessa larghezzaTaglio di cerchi Luce LEDPacco batteria Per un uso corretto del pacco batteria Pacco batteria Li-ion EY9L40/ EY9L41Spia avvertenza surriscaldamento Spia avvertenza batteria prossima all’esaurimentoCaricabatterie Ricarica Durata del pacco batteriaRiciclo della batteria Avvertenze per il pacco batte- ria Li-ionPacco batteria Ni-MH/Ni-Cd Segnali Spie Per utenti commerciali nell’Unione Europea VI. Accessori ManutenzioneVII. Specifiche Unità PrincipaleCaricabatteria Pacco batteria Li-ionPacco batteria Ni-MH/Ni-Cd Gebruiksdoel II. Aanvullende VELIGHEIDS- VoorschriftenInstalleren en verwijderen van het zaagblad InstallatieInspectie voor gebruik WaarschuwingAfstellen van de voetplaat VerwijderenPositie van voetplaat en gebruiksdoel OpmerkingAfstellen van de pendelslagstand Anti-splinterplaatIV. Gebruik ZagenBevestigen of verwijderen van de accu Installeren van de parallelaanslag Zagen langs gemarkeerde lijnenMaken van uitsnijdingen Bedieningspaneel Zagen met dezelfde breedteZagen van cirkels LED-lampjeAccu Voor een juist gebruik van de accu Li-ion accu EY9L40/EY9L41Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Oververhitting-waarschuwingslampjeAcculader Opladen Levensduur van de accuRecyclen van de accu Belangrijke informatie voor Li- ion accusNi-MH/Ni-Cd accu Lampindicaties Onderhoud Voor zakengebruikers in de Europese UnieVII. Technische Gegevens HoofdeenheidAccu MetaalzaagbladAcculader Li-ion accuNi-MH/Ni-Cd accu Model EY0L80 Toelaatbaar vermogenII. Reglas DE SEGU- Ridad ADICIONA- LES III. Montaje Inspección antes del usoInstalación y remoción de la cuchilla AdvertenciaAjuste de la base RemociónPosición de la base y propósito de uso Posición del ori ficio de ajuste de Propósito de uso baseAjuste del modo de recorrido orbital Placa anti-astilladoIV. Funcionamiento CortadoColocación y extracción de la batería Corte a lo largo de las líneas marcadas Corte inmersoInstalación del alineador de aserra- do Panel de control Corte con el mismo anchoCorte de círculos Luz indicadoraBatería Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión EY9L40/ EY9L41Luz de advertencia de sobrecalen- tamiento Luz de aviso de baja carga de ba- teríaCargador de la batería Carga Batería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Para usuarios empresariales en la Unión Europea Mantenimiento VI. AccesoriosBatería Modelo EY4541 Motor 14,4 V de CCCargador DE Batería Batería Ni-MH/Ni-CdBeregnet Brug II. Ekstra SIKKER- HedsreglerSymbol Betydning III. MonteringInspektion før brugen Montering og afmontering af savbladetJustering af underdelen AfmonteringPosition af underdelen og brugsfo- mål BemærkIndstilling af omløbsslagfunk- tionen Anti-splintringspladeArmpo- Savblads- Hovedanvendel Sition bevægelse SerIV. Betjening SkæringIsætning og udtagning af akkuen Skæring langs afmærkede linjer IndstiksskæringMontering af parallelanslaget Kontrolpanel Skæring i den samme breddeSkæring af cirkler LED-lysAkku Korrekt brug af akkuen Li-ion akku EY9L40/EY9L41Batterioplader Opladning Akkuens levetidGenbrug af batterier Sikkerhedsforskrifter for Li- ion batteripakningNi-MH/Ni-Cd akku 100Lampeindikeringer 101Information om batterisymbol to eksempler nedenfor For kommercielle brugere i Den Europæiske Union102 Vedligeholdelse VI. TilbehørVII. Specifikationer HovedenhedBatterioplader Li-ion akkuNi-Cd/Ni-MH akku 104Användning II. Ytterligare SäkerhetsreglerMontera och ta bort bladet Undersökning före användningVarning BorttagningJustera basen Basens position och användningens syfteObservera 107Justera pendelslagsläget Antisplittringsplatta108 IV. Drift SågningMontering/demontering av batteri 109Sågning längs markerade linjer InstickssågningMontera parallellanslaget 110Kontrollpanel Sågning på samma breddSkära cirklar LysdiodljusBatteri För lämplig användning av batteriet Litiumjonbatteri EY9L40/ EY9L41Varningslampa för överhettning Varningslampa för svagt batteriBatteriladdare Laddning Batteriets livslängdBatteriåtervinning Försiktighetsåtgärder för liti- umjonbatterierNiMH/NiCd-batteri 114Lampindikeringar 115Underhåll För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen116 VI. Tillbehör VII. Tekniska SpecifikationerHuvudenhet BatteriLitiumjonbatteri NiMH/NiCd-batteri118 LaddningstidTilsiktet Bruk II. Ytterligere SIK- KerhetsreglerInstallere og fjerne bladet InstalleringInspeksjon før bruk FjerningJustering av sokkelen Posisjon til sokkelen og dens formålMerk 121Justere slagmodusen Anti-splinteplate122 Skjæring Montere eller demontere bat- teripakken123 Installere parallellanslaget Skjæring langs merkete linjerDykkskjæring 124Skjære med samme bredde Skjæring av sirklerForsiktig 125Batteripakke For riktig bruk av batteri- pakken Li-ion-batteripakke EY9L40/ EY9L41Varsellampe for overoppheting Varsellampe for at batteriet er for lavtBatterilader Lading Levetiden til batteripakkenResirkulering av batteri Forsiktighetsregler for Li-ion- BatteripakkenNi-MH/Ni-Cd-batteripakke 128Lampeindikatorer 129Merknader for batterisymbol to nederste symbol-eksempler VedlikeholdFor forretningsdrivende brukere i EU Informasjon om håndtering i land utenfor EUVII. Spesifikasjoner HovedenhetBatteripakke BatteriladerLi-ion-batteripakke Ni-Cd/Ni-MH-batteripakke132 LadetidKäyttötarkoitus II. LISÄTURVASÄÄN- TöjäIII. Kokoaminen Ennen käyttöä suoritettavat tarkastustoimetTerän asennus ja irrotus VaroitusPöydän säätö Pöydän asento ja käyttötarkoitus135 KäyttötarkoitusPendelin säätö Repimissuoja136 IV. Toiminta SahaaminenAkun kiinnittäminen tai irrot- taminen HuomautusSahaaminen merkittyjä viivoja pitkin LäpisahausReunaohjaimen asennus 138Säätöpaneeli Sahaaminen samalla leveydelläYmpyröiden sahaaminen LED-valoAkku Akun oikea käyttö Li-ioniakku EY9L40/EY9L41Ylikuumenemisen varoituslamppu Alhaisen akkujännitteen varoitus- lamppuAkkulaturi Lataus 142 Lampun Merkinnät 143Huolto Yrityksille Euroopan unionissaTietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella 144VI. Lisälaitteet VII. Tekniset TiedotPäälaite AkkupakettiLi-ioniakku Ni-MH/Ni-Cd akku146 LatausaikaНазначение II. ДОПОЛНИТЕЛЬ- НЫЕ Правила Техники Безо ПасностиIII. Сборка Осмотр перед началом работыУстановка и снятие пилки ОсторожноРегулировка опоры СнятиеПоложение опоры и назначение ПримечаниеУстановка режима маятнико- вого хода Антирасщепительное уст- ройство150 Пиление Закрепление или снятие аккумуляторного блока151 Пиление по отмеченным линиям Врезное пилениеУстановка направляющей планки 152Панель управления Пиление с соблюдением одинако- вой шириныВыпиливание кривых Светодиодная подсветкаПредупреждающая лампочка пе- регрева Предупреждающая лампочка низкого заряда аккумуляторов154 Зарядное устройство Зарядка Срок службы аккумулятор- ного блокаУтилизация аккумуляторов Ионно-литиевый аккумуля- торный блок156 157 Ламповые Индикаторы 158Обслуживание VI. ПринадлежностиVII. Технические Характеристики Основное УстройствоАккумуляторный Блок Зарядное УстройствоИонно-литиевый аккумуляторный блок 160Використання ЗА Призначен НЯМ II. Д О Д А Т К О В І Правила ТЕХНІ- КИ БезпекиIII. Підготовка ДО Роботи Здійснення огляду перед початком використанняВстановлення та зняття полотна ОбережноНалаштування опори ЗняттяПоложення опори та призначення ПриміткаНалаштування режиму маят- никового руху Пристрій проти розщеплю- вання164 Рух Основне застоIV. Порядок Роботи РізанняЗакріплення або зняття батарейного блоку 165Різання по відміченим лініям Обробка з урізною подачеюВстановлення напрямної лиштви 166Панель управління Різання із додержанням однакової шириниРізання кривих Світлодіодне підсвічуванняЛітій-іонний батарейний блок EY9L40/EY9L41 Попереджувальна лампочка пе- регрівуПопереджувальна лампочка низького заряду батареї 168Зарядний пристрій Зарядка Термін служби батарейного блокуУтилізація батареї Літій-іонний батарейний блокНікель-металогібридний/ нікель-кадмієвий батарей- ний блок 170Світлові Індикатори 171Обслуговування VI. ПриладдяVII. Технічні Характеристики Основний ПристрійБатарейний Блок Зарядний ПристрiйЛітій-іонний батарейний блок Нікель-металогібридний/нікель-кадмієвий батарейний блок174 Час зарядкиMemo 175
Related manuals
Manual 60 pages 37.64 Kb