Panasonic EY4541 operating instructions Soporte de abrazadera de

Page 4

 

Base fixing screw

 

Base adjustment hole

 

Roller guide

 

Unterteilschraube

 

Unterteileinstellloch

 

Rollenführung

 

Vis de fixation de la base

 

Orifice d'ajustement de la base

 

Guidage à rouleau

 

Vite di fissaggio base

 

Foro di regolazione base

 

Guida rullo

 

Voetplaatbevestigingsschroef

 

Voetplaatafstelgat

 

Rolgeleider

(13)

Tornillo de fijación de base

(14)

Orificio de ajuste de base

(15)

Guía de rodillo

Underdelsskrue

Underdelsindstillingshul

Rulleguide

 

Basskruv

 

Basjusteringshål

 

Rullstyrning

 

Sokkelfesteskrue

 

Sokkeljusteringshull

 

Rulleføring

 

Pöydän kiinnitysruuvi

 

Pöydän säätöaukko

 

Terän tukirulla

 

Винт крепежной скобы

 

Регулировочное отверстие

 

Направляющий ролик

 

Гвинт кріпильної дужки

 

опоры

 

Роликовий напрямник

 

 

 

Регулювальний отвір опори

 

 

 

Rip fence mount

 

Rip fence fixing screw

 

Blade clamp bracket

 

Parallelanschlagbefestigung

 

Parallelanschlagschraube

 

Sägeblatthalterung

 

Montant du guide à refendre

 

Vis de fixation du guide à refen-

 

Support de blocage de lame

 

Attacco guida parallela

 

dre

 

Staffa a morsetto lama

 

Parallelaanslagbevestiging

 

Vite di fissaggio guida parallela

 

Zaagbladklemsteun

(16)

Montaje de alineador de aserrado

(17)

Parallelaanslagbevestigingsschroef

(18)

Soporte de abrazadera de

Parallelanslagsbefæstelse

Tornillo de fijación de alineador de aserrado

cuchilla

 

Parallellanslagsfäste

 

Parallelanslagsskrue

 

Savbladsholder

 

Parallellanslagsmontasje

 

Parallellanslagsskruv

 

Sågbladshållare

 

Reunaohjaimen asennusaukko

 

Parallellanslagfesteskrue

 

Bladklemmebrakett

 

Зажим направляющей планки

 

Reunaohjaimen kiinnitysruuvi

 

Avaimeton terän kiinnitys

 

Кріплення напрямної лиштви

 

Винт зажима направляющей планки

 

Зажим пилки

 

 

 

Кріпильний гвинт напрямної лиштви

 

Кріплення полотна

 

Dust cover

 

Blade Attach/Remove lever

 

LED light

 

Staubabdeckung

 

Hebel zum Feststellen bzw.

 

LED-Leuchte

 

Protection anti-poussières

 

Entfernen des Sägeblatts

 

Lumière DEL

 

Copertura antipolvere

 

Levier de fixation/retrait de lame

 

Luce LED

 

Stofkap

 

Leva attacco/rimozione lama

 

LED-lampje

 

Cubierta anti-polvo

 

Hendel voor bevestigen/verwijderen

 

Luz indicadora

 

Støvafdækning

 

van zaagblad

 

LED-lys

(19)

Dammskydd

(20)

Palanca de conexión / remoción de cuchilla

(21)

LED-ljus

Støvdeksel

Arm til montering/afmontring af

LED-lys

 

Pölykansi

 

savblad

 

LED-valo

 

Пылезащитная крышка

 

Spak för fastsättning/borttagning av

 

Светодиодная подсветка

 

Кришка проти запилення

 

sågblad

 

Світлодіодне підсвічування

 

 

 

Spak for feste/fjerning av blad

 

 

 

 

 

Terän kiinnitys/irrotusvipu

 

 

 

 

 

Рычаг установки/снятия пилки

 

 

 

 

 

Рукоятка встановлення/зняття полотна

 

 

 

Hex wrench

 

Li-ion battery pack dock

 

Battery charger (EY0L80)

 

Sechskantschlüssel

 

Li-Ion-Akkuladeschacht

 

Ladegerät (EY0L80)

 

Clé hexagonale

 

Poste d’accueil de la batterie autonome Li-ion

 

Chargeur de batterie (EY0L80)

 

Chiave esagonale

 

Spazio raccordo pacco batteria Li-ion

 

Caricabatterie (EY0L80)

 

Zeskantsleutel

 

Li-ion accuhouder

 

Acculader (EY0L80)

 

Llave hexagonal

 

Enchufe de carga de batería Li-ión

 

Cargador de batería (EY0L80)

(22)

Fastnøgle

(23)

Li-ion batteripakningsdok

(24)

Batterioplader (EY0L80)

 

Insexnyckel

 

Docka för litiumjonbatteri

 

Batteriladdare (EY0L80)

 

Sekskantnøkkel

 

Dokk for Li-ion-batteripakke

 

Batterilader (EY0L80)

 

Kuusioavain

 

Li-ioniakun latauspesä

 

Akkulaturi (EY0L80)

 

Шестигранный ключ

 

Углубление для установки

 

Зарядное устройство (EY0L80)

 

Шестигранний ключ

 

литий-ионного батарейного блока

 

Зарядний пристрій (EY0L80)

 

 

 

Заглиблення для встановлення

 

 

 

 

 

літій-іонного батарейного блоку

 

 

- 4 -

Image 4
Contents Model No EY4541 Индекс/Індекс Метки совмещения Soporte de abrazadera de EY9SXMJOE II. Additional Safety Rules Intended USEIII.ASSEMBLY Installing and removing the bladeInstallation Inspection before useUse the hex wrench to tighten the base fixing screw Adjusting the basePosition of base and purpose of use Adjusting the orbital stroke mode Anti-splintering plateMain ApplicationsAttaching or Removing Battery Pack Push the switch lock lever down, pull the power switchIV. Operation CuttingCutting along marked lines Installing the rip fencePlunge cutting Control Panel Cutting at the same widthCutting circles LED lightBattery Pack For Appropriate Use of Battery pack Li-ion Battery pack EY9L40/ EY9L41Battery low warning lamp Overheat warning lampBattery Charger Charging Battery Pack LifeBattery Recycling Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications For business users in the European Union Maintenance VI. AccessoriesVII.SPECIFICATIONS Battery PackBattery Charger Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack Model Rating WeightFor Your Safety Please Read the Following Text Carefully VIII. Electrical Plug INFOR- MationHalten Sie die Hände von bewegli- chen Teilen fern SymbolUnterlassen Sie das Schwingen des Tools Prüfung vor der Inbetriebnahme Einspannen und Entfernen des SägeblattsWarnung AusbauPosition des Unterteils und Verwen- dungszweck Einstellen des UnterteilsHinweis Anti-Splintering-Platte Einstellung des PendelhubsStellen Sie das Unterteil in die 90-Position Anbringen oder Abnehmen des Akkus SchneidenZum Anschließen des Akkus Schneiden entlang von Markie- rungslinien EinstechschneidenSchneiden Sie entlang der Markie- rungslinie Anbringen des ParallelanschlagsBedienfeld Schneiden der gleichen BreiteSchneiden von Kreisen LED-LeuchteAkku Für richtigen Gebrauch des Akkus Li-Ion-Akku EY9L40/ EY9L41Überhitzungs-Warnlampe Akkuladungs-WarnlampeLadegerät Laden Lebensdauer des AkkusBatterie-Recycling Vorsichtsmaßnahmen für Li-Ion-AkkuNi-MH/Ni-Cd-Akku Anzeigelampen Hinweis zum Batteriesymbol unten zwei Symbolbeispiele Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionHauptgerät AkkuLi-Ion-Akku AKKU-LADEGERÄTNi-MH/Ni-Cd-Akku Usage Prevu II. Regles DE SECU- Rite ADDITION- NellesInstallation et retrait de la lame Symbole SignificationIII. Montage Vérification avant emploiAjustement de la base RetraitPosition de la base et utilisation pré- vue RemarqueAjustement du mode de cour- se orbitale Plaque anti-éclatDécoupe IV. UtilisationFixation ou retrait de la batte- rie autonome Découpe le long de lignes marquées Installation du guide à refendreSciage en plongée Panneau de commande Découpe à la même épaisseurDécoupe de cercles Lumière DELTémoin davertissement de sur- chauffe Batterie autonome Li-ion EY9L40/EY9L41Témoin davertissement de batte- rie basse Chargeur de batterie Recharge Longévité des batteries auto- nomesRecyclage de la batterie auto- nome Mises en garde pour la batte- rie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni- Cd Indication DU Voyant Page VI. Accessoires EntretienVII. Caractéristiques Techniques Appareil PrincipalBatterie autonome Li-ion Chargeur DE BatterieBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd USO Previsto II. Norme DI SICU- Rezza ADDIZIO- NaliInstallazione e rimozione della lama InstallazioneIII. Montaggio Ispezione prima dell’usoRegolazione della base RimozionePosizione della base e scopo d’uso NotaPiastra antischegge Regolazione della modalità di taglio orbitalePosizio Movimento Applicazioni Ne leva Lava Principali Taglio IV. FunzionamentoApplicazione o rimozione del pacco batteria Taglio lungo le marcature Installazione della guida parallelaTaglio dal centro Pannello di controllo Taglio alla stessa larghezzaTaglio di cerchi Luce LEDPacco batteria Per un uso corretto del pacco batteria Pacco batteria Li-ion EY9L40/ EY9L41Spia avvertenza surriscaldamento Spia avvertenza batteria prossima all’esaurimentoCaricabatterie Ricarica Durata del pacco batteriaRiciclo della batteria Avvertenze per il pacco batte- ria Li-ionPacco batteria Ni-MH/Ni-Cd Segnali Spie Per utenti commerciali nell’Unione Europea VI. Accessori ManutenzioneVII. Specifiche Unità PrincipalePacco batteria Li-ion CaricabatteriaPacco batteria Ni-MH/Ni-Cd Gebruiksdoel II. Aanvullende VELIGHEIDS- VoorschriftenInstalleren en verwijderen van het zaagblad InstallatieInspectie voor gebruik WaarschuwingAfstellen van de voetplaat VerwijderenPositie van voetplaat en gebruiksdoel OpmerkingAfstellen van de pendelslagstand Anti-splinterplaatZagen IV. GebruikBevestigen of verwijderen van de accu Zagen langs gemarkeerde lijnen Installeren van de parallelaanslagMaken van uitsnijdingen Bedieningspaneel Zagen met dezelfde breedteZagen van cirkels LED-lampjeAccu Voor een juist gebruik van de accu Li-ion accu EY9L40/EY9L41Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Oververhitting-waarschuwingslampjeAcculader Opladen Levensduur van de accuRecyclen van de accu Belangrijke informatie voor Li- ion accusNi-MH/Ni-Cd accu Lampindicaties Onderhoud Voor zakengebruikers in de Europese UnieVII. Technische Gegevens HoofdeenheidAccu MetaalzaagbladAcculader Li-ion accuNi-MH/Ni-Cd accu Model EY0L80 Toelaatbaar vermogenII. Reglas DE SEGU- Ridad ADICIONA- LES III. Montaje Inspección antes del usoInstalación y remoción de la cuchilla AdvertenciaAjuste de la base RemociónPosición de la base y propósito de uso Posición del ori ficio de ajuste de Propósito de uso baseAjuste del modo de recorrido orbital Placa anti-astilladoCortado IV. FuncionamientoColocación y extracción de la batería Corte inmerso Corte a lo largo de las líneas marcadasInstalación del alineador de aserra- do Panel de control Corte con el mismo anchoCorte de círculos Luz indicadoraBatería Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión EY9L40/ EY9L41Luz de advertencia de sobrecalen- tamiento Luz de aviso de baja carga de ba- teríaCargador de la batería Carga Batería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Para usuarios empresariales en la Unión Europea Mantenimiento VI. AccesoriosBatería Modelo EY4541 Motor 14,4 V de CCCargador DE Batería Batería Ni-MH/Ni-CdBeregnet Brug II. Ekstra SIKKER- HedsreglerSymbol Betydning III. MonteringInspektion før brugen Montering og afmontering af savbladetJustering af underdelen AfmonteringPosition af underdelen og brugsfo- mål BemærkIndstilling af omløbsslagfunk- tionen Anti-splintringspladeArmpo- Savblads- Hovedanvendel Sition bevægelse SerSkæring IV. BetjeningIsætning og udtagning af akkuen Indstiksskæring Skæring langs afmærkede linjerMontering af parallelanslaget Kontrolpanel Skæring i den samme breddeSkæring af cirkler LED-lysAkku Korrekt brug af akkuen Li-ion akku EY9L40/EY9L41Batterioplader Opladning Akkuens levetidGenbrug af batterier Sikkerhedsforskrifter for Li- ion batteripakningNi-MH/Ni-Cd akku 100Lampeindikeringer 101For kommercielle brugere i Den Europæiske Union Information om batterisymbol to eksempler nedenfor102 Vedligeholdelse VI. TilbehørVII. Specifikationer HovedenhedBatterioplader Li-ion akkuNi-Cd/Ni-MH akku 104Användning II. Ytterligare SäkerhetsreglerMontera och ta bort bladet Undersökning före användningVarning BorttagningJustera basen Basens position och användningens syfteObservera 107Antisplittringsplatta Justera pendelslagsläget108 IV. Drift SågningMontering/demontering av batteri 109Sågning längs markerade linjer InstickssågningMontera parallellanslaget 110Kontrollpanel Sågning på samma breddSkära cirklar LysdiodljusBatteri För lämplig användning av batteriet Litiumjonbatteri EY9L40/ EY9L41Varningslampa för överhettning Varningslampa för svagt batteriBatteriladdare Laddning Batteriets livslängdBatteriåtervinning Försiktighetsåtgärder för liti- umjonbatterierNiMH/NiCd-batteri 114Lampindikeringar 115För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Underhåll116 VI. Tillbehör VII. Tekniska SpecifikationerHuvudenhet BatteriLitiumjonbatteri NiMH/NiCd-batteri118 LaddningstidTilsiktet Bruk II. Ytterligere SIK- KerhetsreglerInstallere og fjerne bladet InstalleringInspeksjon før bruk FjerningJustering av sokkelen Posisjon til sokkelen og dens formålMerk 121Anti-splinteplate Justere slagmodusen122 Montere eller demontere bat- teripakken Skjæring123 Installere parallellanslaget Skjæring langs merkete linjerDykkskjæring 124Skjære med samme bredde Skjæring av sirklerForsiktig 125Batteripakke For riktig bruk av batteri- pakken Li-ion-batteripakke EY9L40/ EY9L41Varsellampe for overoppheting Varsellampe for at batteriet er for lavtBatterilader Lading Levetiden til batteripakkenResirkulering av batteri Forsiktighetsregler for Li-ion- BatteripakkenNi-MH/Ni-Cd-batteripakke 128Lampeindikatorer 129Merknader for batterisymbol to nederste symbol-eksempler VedlikeholdFor forretningsdrivende brukere i EU Informasjon om håndtering i land utenfor EUVII. Spesifikasjoner HovedenhetBatteripakke BatteriladerLi-ion-batteripakke Ni-Cd/Ni-MH-batteripakke132 LadetidKäyttötarkoitus II. LISÄTURVASÄÄN- TöjäIII. Kokoaminen Ennen käyttöä suoritettavat tarkastustoimetTerän asennus ja irrotus VaroitusPöydän säätö Pöydän asento ja käyttötarkoitus135 KäyttötarkoitusRepimissuoja Pendelin säätö136 IV. Toiminta SahaaminenAkun kiinnittäminen tai irrot- taminen HuomautusSahaaminen merkittyjä viivoja pitkin LäpisahausReunaohjaimen asennus 138Säätöpaneeli Sahaaminen samalla leveydelläYmpyröiden sahaaminen LED-valoAkku Akun oikea käyttö Li-ioniakku EY9L40/EY9L41Ylikuumenemisen varoituslamppu Alhaisen akkujännitteen varoitus- lamppuAkkulaturi Lataus 142 Lampun Merkinnät 143Huolto Yrityksille Euroopan unionissaTietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella 144VI. Lisälaitteet VII. Tekniset TiedotPäälaite AkkupakettiLi-ioniakku Ni-MH/Ni-Cd akku146 LatausaikaНазначение II. ДОПОЛНИТЕЛЬ- НЫЕ Правила Техники Безо ПасностиIII. Сборка Осмотр перед началом работыУстановка и снятие пилки ОсторожноРегулировка опоры СнятиеПоложение опоры и назначение ПримечаниеАнтирасщепительное уст- ройство Установка режима маятнико- вого хода150 Закрепление или снятие аккумуляторного блока Пиление151 Пиление по отмеченным линиям Врезное пилениеУстановка направляющей планки 152Панель управления Пиление с соблюдением одинако- вой шириныВыпиливание кривых Светодиодная подсветкаПредупреждающая лампочка низкого заряда аккумуляторов Предупреждающая лампочка пе- регрева154 Зарядное устройство Зарядка Срок службы аккумулятор- ного блокаУтилизация аккумуляторов Ионно-литиевый аккумуля- торный блок156 157 Ламповые Индикаторы 158Обслуживание VI. ПринадлежностиVII. Технические Характеристики Основное УстройствоАккумуляторный Блок Зарядное УстройствоИонно-литиевый аккумуляторный блок 160Використання ЗА Призначен НЯМ II. Д О Д А Т К О В І Правила ТЕХНІ- КИ БезпекиIII. Підготовка ДО Роботи Здійснення огляду перед початком використанняВстановлення та зняття полотна ОбережноНалаштування опори ЗняттяПоложення опори та призначення ПриміткаНалаштування режиму маят- никового руху Пристрій проти розщеплю- вання164 Рух Основне застоIV. Порядок Роботи РізанняЗакріплення або зняття батарейного блоку 165Різання по відміченим лініям Обробка з урізною подачеюВстановлення напрямної лиштви 166Панель управління Різання із додержанням однакової шириниРізання кривих Світлодіодне підсвічуванняЛітій-іонний батарейний блок EY9L40/EY9L41 Попереджувальна лампочка пе- регрівуПопереджувальна лампочка низького заряду батареї 168Зарядний пристрій Зарядка Термін служби батарейного блокуУтилізація батареї Літій-іонний батарейний блокНікель-металогібридний/ нікель-кадмієвий батарей- ний блок 170Світлові Індикатори 171Обслуговування VI. ПриладдяVII. Технічні Характеристики Основний ПристрійБатарейний Блок Зарядний ПристрiйЛітій-іонний батарейний блок Нікель-металогібридний/нікель-кадмієвий батарейний блок174 Час зарядкиMemo 175
Related manuals
Manual 60 pages 37.64 Kb