Bosch Power Tools 1644-24 Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora, Totalmente cargado

Page 44

BM 2610925947 6-05 6/10/05 10:35 AM Page 44

Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar. Antes de introducir el paquete de baterías, quite la tapa protectora y luego introduzca el paquete de baterías en el cargador (Fig. 11).

La luz indicadora verde del cargador comenzará a "PARPADEAR". Esto indica que la batería está recibiendo una carga rápida. La carga rápida se detendrá automáticamente cuando el paquete de baterías esté completamente cargado.

Cuando la luz indicadora deje de "PARPADEAR" (y se vuelva una luz verde constante), la carga rápida habrá terminado.

El paquete de baterías se puede usar incluso aunque la luz siga parpadeando. Puede que tenga que pasar más tiempo para que la luz deje de parpadear, según la temperatura. Cuando comience el proceso de carga del paquete de baterías, una luz roja constante

también podría significar que el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío.

El propósito de la luz verde es indicar que el paquete de baterías se está cargando rápidamente. No indica el punto exacto de carga completa. La luz dejará de parpadear en menos mas tiempo hora si el paquete de baterías no estaba completamente descargado.

Al cargar varias baterías en secuencia, es posible que el tiempo de carga aumente ligeramente.

Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otro paquete de baterías) y vuelva a introducir el paquete de baterías en la herramienta.

Para evitar incendios o lesiones cuando las baterías no estén en la herramienta o en el cargador, ponga siempre la tapa protectora en el extremo del paquete de baterías.

FIG. 11

PAQUETE DE

BATERÍAS

TAPA

PROTECTORA

CARGADOR

LUZ ROJA

LUZ VERDE

CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR DE 1 HORA)

INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO

caliente o demasiado frío para la carga rápida. El

Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no

cargador cambiará a carga continua y lenta hasta que se

está recibiendo energía del tomacorriente de

alcance una temperatura adecuada, momento en el cual

alimentación.

el cargador cambiará automáticamente a carga rápida.

 

 

Si la luz indicadora verde está “EN-

Si la luz indicadora verde “PARPADEA”, el

 

 

 

 

CENDIDA”, el cargador está enchufado

paquete de baterías está siendo cargado rápi-

 

 

pero el paquete de baterías no está

damente. La carga rápida terminará auto-

introducido o el paquete de baterías se encuentra

máticamente cuando el paquete de baterías esté

totalmente cargado y está siendo cargado continua y

totalmente cargado.

lentamente, o el paquete de baterías está demasiado

 

-44-

Image 44
Contents Service Locations Call Toll FreeFor English SeeGeneral Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersProlonged use Safety Rules for Cordless Reciprocating SawsBattery/Charger Battery Care Battery DisposalNICKEL-CADMIUM Batteries NICKEL-METAL Hydride BatteriesSymbols Trigger Functional Description and SpecificationsCordless Reciprocating Saw Operating Instructions Preparing the SawInstalling a Blade Footplate AdjustmentUsing the Saw POCKET/PLUNGE Cuts Important Charging Notes Releasing and Inserting Battery PackCharging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130 Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230 Charging Battery Pack 1 Hour Charger Battery Pack Charger Protective CAP Indicator Light Cleaning MaintenanceAccessories Consignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Le plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour les scies égoïnes sans filChargeur de pile Entretien des piles Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Description fonctionnelle et spécifications Scie égoïne sans filChargeur Bloc pilesConsignes de fonctionnement Préparation de la scieFrein Gâchette À Variation DE VitesseMontage D’UNE Lame BBOUTON DE Déblocage DU SabotRéglage DU Sabot ’appuyez pas sur leUtilisation de la scie Brider fermement la pièceConseils Pour LE Sciage Heurte le sabot ou la pièce, la lame risque de se fracasserRemarques Mode d’emploi risque de présenter un dangerSciages D’ÉVIDEMENTS/EN Plongée Chargé et ne reçoit qu’une charge de maintien Dépose ET Repose DU BLOC-PILESRemarques Importantes Concernant LA Charge Que les contacts du chargeur ou du bloc-piles sont Piles est totalement chargé.Branchez le cordon du Charge DU BLOC-PILE Chargeur DE 1 Heure Nettoyage AccessoiresEntretien Normas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Normas de seguridad para sierras alternativas sin cordón Batería/cargadorCuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Baterías DE NIQUEL-HIDRURO MetalicoDe Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Descripción funcional y especificaciones Sierra alternativa sin cordónOptativa CargadorInstrucciones de funcionamiento Preparación de la sierraNo oprima Botón de Liberación de Instalación DE UNA HojaDE LA PLACA-BASE Ajuste DE LA PLACA-BASE Uso de la sierra Ensamblaje DE LA PLACA-BASEConsejos Para Aserrar IncorrectocorrectoContinúe aserrando según sea necesario NotasNo haga cortes por penetración en superficies metálicas Puede crear un peligroLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterías Notas Importantes Para CargarBM 2610925947 6-05 6/10/05 1035 AM Totalmente cargado Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 HoraEstá recibiendo energía del tomacorriente de Paquete DE Baterías Cargador Tapa Protectora LUZ Indicadora Mantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools