Husqvarna dm 406 h manuel dutilisation Connections, Conexiones, Anschlüsse, Raccordements

Page 12

Fig. 10

Fig. 11

GB Hydraulic motor control

The control controls the speed of the drill motor. Position I indicates the lowest speed and position III the highest. The speed can be adjusted during operation.

Connections

Coolant connection

The coolant used to cool the drill bit is connected here. Connection TEMA 1800 male fits. The coolant is led through the spindle to cool the gear housing.

FMando del motor hidráulico

El mando controla la velocidad del motor de taladro. La posición I indica la velocidad más baja, y la posición III, la más alta. La velocidad se puede ajustar durante el funcionamiento.

Conexiones

Conexión de agua refrigerante

Aquí se acopla el agua refrigerante del trépano. Es adecuada una conexión TEMA 1800 macho. El agua es conducida a través del eje para enfriar la caja del reductor.

DRegler Hydraulikmotor

Der Regler steuert die Geschwindigkeit des Bohrmotors. Lage I steht für die niedrigste und Lage III für die höchste Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit kann während des Betriebs justiert werden.

Anschlüsse

Kühlwasseranschluss

Hier wird das Kühlwasser angeschlossen, mit dem die Bohrkrone gekühlt werden soll. Der Anschluss TEMA 1800 (Stecker) passt. Das Wasser wird durch die Spindel geleitet, um die Getriebeeinheit zu kühlen.

ECommande moteur hydraulique

Cette commande régule la vitesse du moteur de forage. La position I correspond à la vitesse la plus lente et

la position III à la vitesse la plus rapide. Il est possible d’ajuster la vitesse en cours de fonctionnement.

Raccordements

Raccordement de l’eau de refroidissement

Permet de raccorder l’eau de refroidissement destinée à refroidir la couronne de forage. Le raccordement TEMA 1800 mâle convient. L’eau est conduite à travers la broche pour refroidir le carter d’engrenages.

10

Image 12
Contents DM 406 H Page Page GB Index GB General safety instructions Instrucciones generales de seguridadAllgemeine Sicherheitshinweise Consignes générales de sécuritéGB What is what? Componentes de la máquinaWas ist was? Quels sont les composants?GB Presentation PresentaciónBeschreibung PrésentationGB Technical data DM 405 HH/ DM 406 HL StandFicha técnica, DM 405 HH/ DM 406 HL BastidorGB Speed table ActuatorsTabla de revoluciones Dispositivos de mandoCommande engrenage mécanique GB Mechanical gear controlOn/off lever Regler mechanisches Getriebe Ein/Aus-HebelConnections ConexionesAnschlüsse RaccordementsGB Hydraulic hose connections Thread adapter/Wear adapterConexiones de las mangueras hidráulicas Adaptador de rosca/adaptador de desgasteOperation ManejoHandhabung UtilisationSelect mechanical gear Elegir un reductor mecánicoMechanisches Getriebe wählen Choix de l’engrenage mécaniqueGB Fitting of drill bit Start procedure Montaje del trépano Procedimiento de arranqueMontage der Bohrkrone Startvorgang Montage de la couronne de forage Procédure de démarragePage Maintenance MantenimientoWartung EntretienCleaning GB Oil changeCambio de aceite LimpiezaGB Compliance with EU directives Declaración de conformidad CEÜbereinstimmung mit der EU-Richtlinien Conformité avec les directives européennes115 04 2006-12-14