Husqvarna dm 406 h GB Oil change, Cleaning, Cambio de aceite, Limpieza, Ölwechsel, Reinigung

Page 19

 

 

1300

 

800

340

2000

210

 

530

 

 

Fig. 23

Fig. 24

GB Oil change

1.Hold a container under the oil plug.

2.Unscrew the oil plug and allow the oil to run out.

3.Place the drill motor with the oil hole upwards. Pour in 3 dl of new oil, wipe clean the threads and oil plug, and screw back the oil plug.

NOTE!

Run the drill motor warm before changing the oil.

Cleaning

Clean the drill motor regularly by wiping it down with a cloth.

NOTE!

Do not use high-pressure wash appliances to clean the drill motor.

FCambio de aceite

1.Poner un recipiente debajo del tapón de aceite.

2.Quitar el tapón de aceite y dejar que salga el aceite.

3.Colocar el motor de taladro con el agujero de aceite hacia arriba. Poner 3 dl de aceite nuevo. Limpiar las roscas y el tapón de aceite. Poner el tapón de aceite.

¡ATENCIÓN!

Calentar el motor del taladro antes de cambiar el aceite.

Limpieza

Limpiar el motor de taladro regularmente, con trapos.

¡ATENCIÓN!

No utilizar lavado a alta presión para limpiar el motor de taladro.

DÖlwechsel

1.Ein Gefäß unter den Ölablassstopfen stellen.

2.Den Ölablassstopfen herausschrauben und das Öl ablaufen lassen.

3.Den Bohrmotor mit der Ölöffnung nach oben ablegen. 300 ml neues Öl einfüllen, Gewinde und Ölablassstopfen säubern und anschließend Ölablassstopfen wieder einschrauben.

Beachten!

Bohrmotor vor dem Ölwechsel warmlaufen lassen.

Reinigung

Den Bohrmotor regelmäßig reinigen, indem dieser mit einem Tuch abgewischt wird.

BEACHTEN!

Zum Reinigen des Bohrmotors keine Hochdruckwäsche verwenden.

EVidange d'huile

1.Tenir un récipient sous le bouchon d'huile.

2.Dévisser le bouchon d’huile et laisser l’huile s’écouler.

3.Placer le moteur de forage avec le trou d'huile vers le haut. Verser 3 dl d’huile neuve, nettoyer les filetages et le bouchon d’huile, puis revisser le bouchon d’huile.

ATTENTION!

Chauffer le moteur de forage avant de vidanger l'huile.

Nettoyage

Nettoyer régulièrement le moteur de forage en l’essuyant à l’aide d'un chiffon.

ATTENTION!

Ne pas utiliser de lavage à haute pression pour nettoyer le moteur de forage.

17

Image 19
Contents DM 406 H Page Page GB Index Instrucciones generales de seguridad GB General safety instructionsConsignes générales de sécurité Allgemeine SicherheitshinweiseQuels sont les composants? GB What is what?Componentes de la máquina Was ist was?Présentation GB PresentationPresentación BeschreibungBastidor GB Technical data DM 405 HH/ DM 406 HLStand Ficha técnica, DM 405 HH/ DM 406 HLDispositivos de mando GB Speed tableActuators Tabla de revolucionesRegler mechanisches Getriebe Ein/Aus-Hebel Commande engrenage mécaniqueGB Mechanical gear control On/off leverRaccordements ConnectionsConexiones AnschlüsseAdaptador de rosca/adaptador de desgaste GB Hydraulic hose connectionsThread adapter/Wear adapter Conexiones de las mangueras hidráulicasUtilisation OperationManejo HandhabungChoix de l’engrenage mécanique Select mechanical gearElegir un reductor mecánico Mechanisches Getriebe wählen Montage de la couronne de forage Procédure de démarrage GB Fitting of drill bit Start procedure Montaje del trépano Procedimiento de arranque Montage der Bohrkrone StartvorgangPage Entretien MaintenanceMantenimiento WartungLimpieza CleaningGB Oil change Cambio de aceiteConformité avec les directives européennes GB Compliance with EU directivesDeclaración de conformidad CE Übereinstimmung mit der EU-Richtlinien115 04 2006-12-14