Milwaukee 6562 USO Y Cuidado DE LA Batería, ¡Advertencia, Asegurar que se mantiene la capacidad

Page 16

USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EXTEN-

SIÓN DE SU DURACIÓN

Las baterías MILWAUKEE funcionarán durante muchos años y/o cientos de ciclos cuando se usan, se cargan y se almacenan siguiendo estas instrucciones. Usar, cargar y almacenar de manera apropiada la batería puede extender enormemente su duración.

¡ADVERTENCIA!

Cargar las baterías MILWAUKEE de 12, 14,4 y 18 voltios solamente en los cargadores MILWAUKEE. Otras marcas de baterías pueden explotar, ocasionando lesiones personales y

Fig. 1

Cargar la batería nueva durante una noche antes de usarla para que las celdas se carguen completamente.

Las baterías nuevas no están completa- mente cargadas. Pueden necesitarse de dos a diez ciclos normales de carga/des- carga antes que la batería alcance su carga máxima.

Nunca descargar por completo la batería. Las baterías MILWAUKEE no desarrollan una “memoria” cuando

se cargan después de solamente una des- carga parcial. Al fijar con cinta los gatillos para activarlos o al dejar las luces de trabajo encendidas durante periodos de tiempo largos para descargar completamente la batería se reducirá su duración ya que se altera el equilibrio electroquímico y puede tener como consecuencia un cortocircuito de la batería.

No usar o cargar baterías en lugares calientes o fríos (por debajo de 5° C (40° F) o por encima de 40° C (105° F)).

Las temperaturas extremas reducen la capacidad de las celdas de la batería para mantener la carga. No almacenarlas donde la temperatura supere los 50° C (120° F), como por ejemplo en un vehículo o en un edificio de metal durante el verano.

Para evitar el calentamiento excesivo de una batería, dejar que las herramientas inalámbricas se enfríen entre las apli- caciones de perforación o corte que requieran un torque grande. El aumento de la velocidad de descarga de energía calentará las celdas de la batería antes de que las celdas puedan liberar el calor. Esto podría dañarlas.

Después de usar la batería, dejarla que se enfríe a temperatura ambiente antes de introducirla en el cargador. Si se coloca una batería caliente en el cargador, la carga no comenzará hasta que la batería se haya enfriado y haya alcanzado una temperatura segura. Consultar el manual del cargador para obtener información adicional sobre las temperaturas de carga. Cargar una batería caliente dañará las celdas.

Nunca forzar a que una batería se caliente o se enfríe. Esto dañará algunas celdas en la batería, haciendo que no sean capaces de mantener la carga.

Quitar la batería de la herramienta para cargarla cuando la herramienta ya no puede realizar la función para la que está indicada (es decir, perforar, cortar, etc.).

Dejar la batería en el cargador después de que se haya cargado completamente. La batería seguirá recibiendo una carga continua y lenta para

asegurar que se mantiene la capacidad.

De vez en cuando dejar las baterías en el cargador durante la noche (aproximada- mente una vez por semana). La carga con- tinua y lenta ayudará a mantener el equilibrio de las celdas, extendiendo la duración de la batería.

Nunca dejar las baterías en cargadores en los que las interrupciones de alimen- tación son comúnes. Se podrían producir daños en las celdas de las baterías.

Almacenar las baterías a tempera- tura ambiente, lejos de humedad. No almacenarlas en lugares húmedos

en los que los bornes se pueden corroer.

No sumergir la batería ni las herramien- tas inalámbricas en agua. Esto dañará la batería y la herramienta.

Cargar las baterías que no se usan du- rante la noche al menos cada seis meses para extender al máximo la duración de la batería. Las baterías que no se usan se des- cargan a una velocidad de aproximadamente un 1% por día y estarán completamente descargadas después de seis meses. En las baterías almacenadas durante mucho tiempo, pueden ser necesarios de dos a diez ciclos de carga normales antes de que la batería se cargue por completo.

No usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y agrietará, creando un riesgo de lesiones.

daños.

Para obtener instrucciones específi- cas de carga, por favor leer el manual del operador que se incluye con el cargador.

Como se quita la batería de la herra- mienta

Empuje hacia adentro los botones de seguridad y jala la batería fuera de la her- ramienta.

Cómo insertar la batería en la herra- mienta

Para todos los modelos, la batería se puede insertar en la herramienta de dos maneras.

1.Cuando se trabaja en espacios limita- dos. Coloque la batería desde el frente, oprimiendo los botones de liberación y deslizando la batería en el cuerpo de la herramienta (Fig. 1). Coloque la batería hasta que la grapa se accione.

2.Para un balance y distribución de peso óptimos. Coloque la batería desde la parte posterior, oprimiendo los botones de liberación y deslizando la batería en el cuerpo de la herramienta (Fig. 2). Coloque la batería hasta que la grapa se accione.

Fig. 2

NOTA: Se incluye una batería de 14,4 voltios con esta herramienta. Si se usa un batería de 12 voltios (no incluida), el tiempo de funcionamiento y la velocidad del percutor se verán reducidos.

30

31

Image 16
Contents Pour étendre la durée de vie de la batterie To extend battery pack lifePara extender la duración de la batería Power Tool USE and Care Battery Tool USE and CareWork Area Safety Electrical SafetyBattery Pack Care and USE Inserting Battery Pack into ToolFunctional Description Perform its intended function i.e., drillingInstalling 10oz Tube Holder Assembly Cat. No -21 Fig AssemblyInserting the Plunger Rod Operation Maintenance Accessories Five Year Tool Limited WarrantyConserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Utilisation ET Entretien DE LA BatterieEntretien Règles DE Sécurité SpécifiquesDescription Fonctionnelle Tension c.d. seulNo de cat Volts 6562 Série La capacité est maintenueAvertissement Montage DE Loutil Retrait de la batterie de l’outilIntroduction de la batterie dans l’outil Insertion de la mècheInstallation de l’ensemble cylindrique No de cat -24 Fig Installation du porte-tube de 851 g 30 oz No de cat -23 FigInstallation du tube de colle ou de cal- feutrage Maniement Maintenance Avertissement Accesoires Avertissement Garantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANSGUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS HER Ramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad USO Y Cuidado DE LA Batería ¡ADVERTENCIAAsegurar que se mantiene la capacidad En los que los bornes se pueden corroerIntroducción del vástago de percutor Ensamblaje DE LA HerramientaInstalación del tubo de adhesión y calafateo Instalación del paquete tipo salchicha Instalación del conjunto del cilindro Cat. No -24Operacion Mantenimiento ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIAMilwaukee 800.729.3878800.729.3878 fax West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A