Bosch Power Tools CLPK234-181L, CLPK232-180, CLPK232-181, CLPK233-181L Consejos de funcionamiento

Page 47

BM 2610027756 08-12_BM 2610027756 08-12.qxp 8/17/12 1:24 PM Page 47

Consejos de funcionamiento

Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el gatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente la herramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Una presión excesiva a baja velocidad hará que la herramienta se detenga. Una presión demasiado pequeña no permitirá que la broca corte y producirá un exceso de fricción al patinar sobre la superficie. Esto puede ser perjudicial tanto para la herramienta como para la broca.

TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE

El dispositivo de velocidad variable controlada por gatillo eliminará la necesidad de punzonaduras para marcar en materiales duros. El gatillo de velocidad variable le

permite a usted aumentar las RPM lentamente. Mediante la utilización de una velocidad inicial lenta, usted puede evitar que la broca se desvíe. Puede aumentar la velocidad apretando el gatillo a medida que la broca se va introduciendo en la pieza de trabajo.

APRIETE DE TORNILLOS CON VELOCIDAD VARIABLE Los taladros de velocidad variable servirán al mismo tiempo de destornillador mecánico mediante la utilización de una broca de destornillador. La técnica consiste en empezar despacio, aumentando la velocidad a medida que el tornillo avanza. Coloque el tornillo de manera que ajuste perfectamente mediante la disminución de la velocidad hasta detenerse. Antes de apretar los tornillos, se deben taladrar agujeros piloto y de paso.

SUJECION CON TORNILLOS

El procedimiento mostrado en la (Fig. 12) le permitirá a usted sujetar unos materiales a otros usando el taladro/destornillador sin cordón sin desforrar, rajar ni separar el material.

Primero, fije las piezas una a otra y taladre el primer agujero con 2/3 del diámetro del tornillo. Si el material es blando, taladre únicamente 2/3 de la longitud correspondiente. Si es duro, taladre la longitud completa.

Segundo, suelte las piezas y taladre el segundo agujero con el mismo diámetro que el cuerpo del tornillo en la primera pieza, o pieza superior, de madera.

Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana, avellane el agujero para hacer que el tornillo quede al ras con la superficie. Luego, simplemente ejerza una presión uniforme cuando apriete el tornillo. El agujero de paso del cuerpo del tornillo en la primera pieza permite que la cabeza del tornillo mantenga las piezas unidas firmemente.

El accesorio de broca de tornillo ajustable realizará todas estas operaciones rápida y fácilmente. Hay brocas de tornillo disponibles para tamaños de tornillo No. 6, 8, 10 y 12.

SUJECION CON

2. Taladre el mismo

TORNILLOS

diámetro que el

cuerpo del tornillo.

1. Taladre 2/3 del diámetro y

3. Avellane el mismo

diámetro que la

2/3 de la longitud del tornillo

cabeza del tornillo.

para materiales blandos y la

 

longitud completa para

 

materiales duros.

 

 

Broca de

Tornillo

tornillo

ajustable

Ejerza una presión

 

ligera y uniforme

 

cuando apriete

 

tornillos.

 

FIG. 12

BROCAS PARA TALADRO

Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha producido un desgaste excesivo. Utilice únicamente brocas que están afiladas y en buenas condiciones.

BROCAS DE ESPIRAL: Disponibles con cuerpos rectos y acortados para taladrado de madera y taladrado ligero de metal. Las brocas de alta velocidad cortan más rápido y duran más en materiales duros.

BROCAS CON PUNTA DE CARBURO: Utilizadas para taladrar piedra, hormigón, escayola, cemento y otros no metales extraordinariamente duros. Utilice una fuerte

presión de avance continua cuando emplee brocas con punta de carburo.

TALADRADO DE MADERA

Asegúrese de que la pieza de trabajo está fija o sujeta firmemente. Ejerza presión siempre en línea recta con la broca. Mantenga una presión suficiente para que la broca continúe penetrando.

Al taladrar agujeros en madera, se pueden utilizar brocas de espiral. Las brocas de espiral pueden recalentarse a menos que se saquen con frecuencia para quitar las virutas de las estrías.

-47-

Image 47
Contents See Voir Ver la página Leer antes de usarCall Toll Free for Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Safety Rules for Cordless Drill/DriversBattery tool use and care Wear ear protectors when impact drilling Safety Rules for Cordless Hammer DrillsBattery/Charger Additional Safety WarningsLITHIUM-ION Batteries FCC CautionSymbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Drill Drivers Cordless Hammer Drills Functional Description and SpecificationsOperating Instructions AssemblyDRILL/HAMMER Drill Selector Ring Gear Shifter Adjustable ClutchGear Shifting BrakeImportant Charging Notes Inserting and Releasing BATTERy PackBattery Pack Charger Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC630Charging BATTERy Pack Model BC630 Battery Pack Charger Green Light Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC660Charging BATTERy Pack Model BC660 Operating Tips Brushing Pressure Wire BrushesDrilling Metal Sanding and PolishingExtension Cords MaintenanceAccessories CleaningSécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesPage Chargeur de pile Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéPiles LITHIUM-ION Mise en garde de la FCCEntretien DES Piles Mise AU Rebut DES PilesSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Ouvertures DE Ventilation Mandrin Sans CLE Anneau DE Sélection DE ModeDescription fonctionnelle et spécifications Embrayage ReglableDouille DU Mandrin Foret PORTE-MECHE Embout DE Tournevis AssemblageConsignes de fonctionnement Insertion DES ForetsÉclairage D’APPOINT Intégré Changement DE VitessesChangement DE Vitesse Embrayage Reglable Embrayage Reglable FreinRemarques Importantes Concernant LA Charge Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESBLOC-PILES Chargeur Voyant Voyant Rouge Vert TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC630Charge DU BLOC-PILES Modèle BC630 BLOC-PILES Chargeur Green Light TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC660Charge DU BLOC-PILES Modèle BC660 Consignes de fonctionnement Brosses Métalliques Perçage DES MétauxPerçage DE LA Maçonnerie Ponçage ET PolissageNettoyage AccessoiresEntretien Cordons de rallongeUso y cuidado de las herramientas Mecánicas Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasNormas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Batería/cargador Advertencias de seguridad adicionalesBaterías DE Iones DE Litio Aviso de precaución de la FCCCuidado DE LAS Baterías Eliminación DE LAS BateríasSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Paquete de baterias Descripción funcional y especificacionesNúmero de modelo Capacidades máximasInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeAnillo Selector DE Taladro / Taladro Cambio DE EngranajesEmbrague Ajustable Embrague Ajustable FrenoNotas Importantes Para Cargar Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasPaquete DE Baterías Cargador INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC630Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC630 Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC660Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC660 Consejos de funcionamiento Escobillas DE Alambre Taladrado DE MetalTaladrado DE Mamposteria Lijado Y PulidoServicio MantenimientoCordones de extensión AccesoriosBM 2610027756 08-12BM 2610027756 08-12.qxp 8/17/12 124 PM Remarques Notas 2610027756