Bosch Power Tools CLPK237-181 manual Mantenimiento, Cordones de extensión, Accesorios, Servicio

Page 49
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

BM 2610027756 08-12_BM 2610027756 08-12.qxp 8/17/12 1:24 PM Page 49

Mantenimiento

Servicio

NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR

QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.

BATERÍAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES “CORRIENTE DIRECTA”

El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta.

Limpieza

Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía

antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

!PRECAUCION Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Cordones de extensión

Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea

capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accesorios

(* = equipo estándar)

*

Broca de destornillador

(** = accesorios opcionales)

*

Estuche de transporte

-49-

Image 49
Contents Call Toll Free for Leer antes de usarSee Voir Ver la página Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Drill/DriversService Wear ear protectors when impact drilling Safety Rules for Cordless Hammer DrillsBattery/Charger Additional Safety WarningsLITHIUM-ION Batteries FCC CautionSymbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Drill Drivers Cordless Hammer Drills Functional Description and SpecificationsOperating Instructions AssemblyGear Shifting Gear Shifter Adjustable ClutchBrake DRILL/HAMMER Drill Selector RingImportant Charging Notes Inserting and Releasing BATTERy PackCharging BATTERy Pack Model BC630 Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC630Battery Pack Charger Charging BATTERy Pack Model BC660 Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC660Battery Pack Charger Green Light Operating Tips Drilling Metal Wire BrushesSanding and Polishing Brushing PressureAccessories MaintenanceCleaning Extension CordsSécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils à piles EntretienPage Chargeur de pile Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéEntretien DES Piles Mise en garde de la FCCMise AU Rebut DES Piles Piles LITHIUM-IONSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Anneau DE Sélection DE ModeEmbrayage Reglable Ouvertures DE Ventilation Mandrin Sans CLEConsignes de fonctionnement AssemblageInsertion DES Forets Douille DU Mandrin Foret PORTE-MECHE Embout DE TournevisChangement DE Vitesse Embrayage Reglable Changement DE VitessesEmbrayage Reglable Frein Éclairage D’APPOINT IntégréRemarques Importantes Concernant LA Charge Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESCharge DU BLOC-PILES Modèle BC630 TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC630BLOC-PILES Chargeur Voyant Voyant Rouge Vert Charge DU BLOC-PILES Modèle BC660 TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC660BLOC-PILES Chargeur Green Light Consignes de fonctionnement Perçage DE LA Maçonnerie Perçage DES MétauxPonçage ET Polissage Brosses MétalliquesEntretien AccessoiresCordons de rallonge NettoyageSeguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoUso y cuidado de las herramientas Mecánicas Servicio de ajustes y reparaciones Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasNormas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Batería/cargador Advertencias de seguridad adicionalesCuidado DE LAS Baterías Aviso de precaución de la FCCEliminación DE LAS Baterías Baterías DE Iones DE LitioSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Número de modelo Descripción funcional y especificacionesCapacidades máximas Paquete de bateriasInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeEmbrague Ajustable Cambio DE EngranajesEmbrague Ajustable Freno Anillo Selector DE Taladro / TaladroNotas Importantes Para Cargar Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC630 INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC630Paquete DE Baterías Cargador Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC660 INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC660Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde Consejos de funcionamiento Taladrado DE Mamposteria Taladrado DE MetalLijado Y Pulido Escobillas DE AlambreCordones de extensión MantenimientoAccesorios ServicioBM 2610027756 08-12BM 2610027756 08-12.qxp 8/17/12 124 PM Remarques Notas 2610027756