Bosch Power Tools 15618, 15614 manual Chargé et ne reçoit qu’une charge de maintien, Chargeur

Page 29

BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 29

CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, UNE BAIE – BC130)

TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION

Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant.

Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché mais le bloc-piles n’est pas en place ou le bloc-piles est pleinement

chargé et ne reçoit qu’une charge de maintien.

Si le voyant vert « CLIGNOTE » pendant la charge rapide du bloc-piles. La charge rapide prend automatiquement

fin dès que le bloc-piles est totalement chargé.

Si le voyant rouge est allumé, le bloc- piles est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge rapide. Le chargeur

adoptera la charge de maintien jusqu’à ce que la température se normalise, alors qu’il passera automatiquement à la charge rapide.

Si le voyant rouge « CLIGNOTE », cela signifie que le bloc-piles ne peut pas accepter une charge ou que les

contacts du chargeur ou du bloc-piles sont souillés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles conformément aux recommandations des présentes instructions ou celles qui accompagnaient l'outil ou le bloc-piles.

Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard. Avant d’introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc- piles dans le chargeur (Fig. 10).

Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide. La charge rapide s'arrêtera automatiquement lorsque le bloc-piles est à pleine charge.

Lorsque le témoin lumineux cesse de clignoter (et devient vert en continu), ceci signifie que la charge rapide est terminée.

On peut utiliser le bloc-piles même si le témoin clignote encore. Il peut falloir plus de temps pour que le témoin cesse de clignoter, suivant la température. Lorsque vous commencez le processus de charge du bloc-piles, un témoin rouge continu pourrait également signifier que le bloc-piles est trop chaud ou trop froid.

Le témoin vert a pour but d'indiquer que le bloc-piles est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact de pleine charge. Le témoin cessera de clignoter en moins de temp si le bloc-piles n'était pas entièrement déchargé.

Lorsque plusieurs piles sont chargées l'une après l'autre, le temps de charge peut augmenter légèrement.

Lorsque le bloc-piles est entièrement chargé, débranchez le chargeur (à moins que vous ne chargiez un autre bloc-piles) et insérez le bloc-piles dans l'outil.

!

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque

d’incendie ou de blessure

 

 

lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou dans le chargeur, placez toujours un capuchon de sécurité sur l’extrémité du bloc-piles. Le capuchon de protection protège contre les courts circuits aux bornes.

FIG. 10

BLOC-PILES

 

TOUCHES DE

 

 

 

CHARGEUR

DÉVERROUILLAGE

 

DES PILES

 

 

 

 

CAPUCHON

 

 

DE PROTECTION

VOYANT ROUGE

VOYANT VERT

-29-

Image 29
Contents Read Before Using Work area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Power tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersProlonged use Safety Rules for Cordless Hammer DrillsExplode Battery/ChargerBattery Care NICKEL-METAL Hydride Batteries Battery DisposalNICKEL-CADMIUM Batteries Symbols Cordless Hammer Drills Functional Description and SpecificationsOperating Instructions Variable Speed Controlled Trigger SwitchFORWARD/REVERSING Lever & Trigger Lock Gear ShiftingBrake Installing ChuckYour tool is equipped with a bit and storage BIT Storage Area Inserting BitsImportant Charging Notes Releasing and Inserting Battery PackRED Light Green Light Charging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130Charger RED Light Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230Cap, guards against terminal shorting Battery Pack Charger Charging Battery Pack 1 Hour ChargerIndicator Light Guards against terminal shortingOperating Tips Drilling Metal Wire BrushesDrilling Masonry Sanding and PolishingCleaning MaintenanceTool’s AccessoriesSécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Le plomb provenant des peintures à base de plomb Vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessuresPas dans l’outil ou le Chargeur de pileEntretien des piles Ne tentez pas de Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Bloc piles Chargeur Description fonctionnelle et spécificationsPerceuses à percussion sans cordon Après avoir utilisé loutil Verrouillez la gâchette en Consignes de fonctionnement Changement DE Vitesses Anneau DE Sélection DE LA PERCEUSE/PERCEUSE À PercussionZone DE FreinInsertion DES Forets Embout DE Tournevis PORTE-MECHE Retrait DU MandrinRemarques Importantes Concernant LA Charge Dépose ET Repose DU BLOC-PILESFin dès que le bloc-piles est totalement chargé Chargé et ne reçoit qu’une charge de maintienChargeur Voyant Rouge Voyant VertVoyant Rouge Voyant Vert Chargeur Pleinement chargé et ne reçoit qu’une charge de maintienPiles est totalement chargé Consignes de fonctionnement Perçage DE LA Maçonnerie Perçage DES MétauxPonçage ET Polissage Brosses MétalliquesNettoyage EntretienCalibre A.W.G Calibre en mm2 AccessoiresSeguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Taladros de percusión sin cordón Descripción funcional y especificacionesNúmero de modelo Paquete de bateríaInterruptor Gatillo DE Velocidad Variable Controlada Instrucciones de funcionamientoPalanca DE AVANCE/INVERSIÓN Y Cierre DEL Gatillo Cambio DE EngranajesÁrea DE Almacenamiento DE LA Broca Colocacion DE LAS Brocas FrenoBroca Destornilladora Portabroca Desmontaje DEL Mandril Instalacion DEL MandrilNotas Importantes Para Cargar Liberacion E Insercion DEL Paquete DE BateríasLUZ Roja LUZ Verde CargadorCargador LUZ Roja Está demasiado caliente o demasiado fríoEstá recibiendo energía del tomacorriente de Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 HoraTotalmente cargado Paquete DE Baterías CargadorConsejos de funcionamiento Taladrado DE Mamposteria Taladrado DE MetalLijado Y Pulido Escobillas DE AlambreLimpieza MantenimientoServicio Capacidad AccesoriosBM 2609932519 11-06 12/1/06 236 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools