Bosch Power Tools 15614, 15618 Freno, Área DE Almacenamiento DE LA Broca Colocacion DE LAS Brocas

Page 44

BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 44

FRENO

Cuando se suelta el interruptor gatillo, éste activa el freno para detener el mandril rápidamente. Esto es especialmente útil para apretar y remover tornillos

repetidamente.

 

ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LA BROCA

 

FIG. 5

La herramienta está equipada con una broca y un área

de almacenamiento de la broca ubicada

 

convenientemente en la base del mango, donde la

 

broca siempre está al alcance de la mano y es poco

 

probable que se pierda o se deje fuera de su sitio

 

(Fig. 5).

 

ÁREA DE

ALMACENAMIENTO

DE LA BROCA

COLOCACION DE LAS BROCAS

Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la posición central “OFF” (desconectado). Quite el paquete de baterías y gire la anilla del embrague hasta

el símbolo de broca taladradora “ ”. Gire el manguito del mandril en sentido contrario al de las agujas del reloj según se ve desde el extremo del mandril y abra el mandril hasta aproximadamente el diámetro de la broca taladradora. Introduzca un broca limpia hasta las estrías de la broca taladradora para brocas pequeñas o hasta donde se pueda para brocas grandes. Cierre el mandril girando el manguito del mandril en el sentido de las agujas del reloj y apriételo firmemente a mano (Fig. 6).

!No use la potencia del taladro ADVERTENCIA mientras agarra el mandril

para aflojar o apretar la broca. Es posible que se produzcan quemaduras por fricción o lesiones en las manos si se intenta agarrar el mandril que gira.

FIG. 6

MANGUITO DEL

 

MANDRIL

 

BROCA

DESTORNILLADORA

PORTABROCA

BROCA DESTORNILLADORA

DESMONTAJE DEL MANDRIL

Gire la anilla del embrague hasta el símbolo de broca

taladradora “ ”. Abra completamente el mandril y saque el tornillo de rosca a izquierdas que está en el interior del mandril girando en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 7).

Introduzca el brazo corto de una llave hexagonal de 13

mmy cierre las mordazas sobre las superficies planas de la llave (Fig. 8).

FIG. 7

E

MANGUITO

 

 

 

 

 

 

 

DEL MANDRIL

 

 

 

 

 

Golpee bruscamente el brazo largo de la llave en sentido contrario al de las agujas del reloj, quite la llave y desenrosque el mandril del husillo.

INSTALACION DEL MANDRIL

Mantenga siempre las roscas del husillo, las roscas del mandril y el tornillo de fijación libres de residuos. Para instalar un mandril, invierta el procedimiento de “desmontaje del mandril”.

FIG. 8

-44-

Image 44
Contents Read Before Using General Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSafety Rules for Cordless Hammer Drills Prolonged useExplode Battery/ChargerBattery Care NICKEL-METAL Hydride Batteries Battery DisposalNICKEL-CADMIUM Batteries Symbols Functional Description and Specifications Cordless Hammer DrillsVariable Speed Controlled Trigger Switch Operating InstructionsFORWARD/REVERSING Lever & Trigger Lock Gear ShiftingInstalling Chuck BrakeYour tool is equipped with a bit and storage BIT Storage Area Inserting BitsReleasing and Inserting Battery Pack Important Charging NotesRED Light Green Light Charging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130Charger RED Light Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230Cap, guards against terminal shorting Charging Battery Pack 1 Hour Charger Battery Pack ChargerIndicator Light Guards against terminal shortingOperating Tips Wire Brushes Drilling MetalDrilling Masonry Sanding and PolishingMaintenance CleaningAccessories Tool’sConsignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures Le plomb provenant des peintures à base de plombPas dans l’outil ou le Chargeur de pileEntretien des piles Mise au rebut des piles Ne tentez pas dePiles NICKEL-CADMIUM Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Bloc piles Chargeur Description fonctionnelle et spécificationsPerceuses à percussion sans cordon Consignes de fonctionnement Après avoir utilisé loutil Verrouillez la gâchette enChangement DE Vitesses Anneau DE Sélection DE LA PERCEUSE/PERCEUSE À PercussionFrein Zone DEInsertion DES Forets Embout DE Tournevis PORTE-MECHE Retrait DU MandrinDépose ET Repose DU BLOC-PILES Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargé et ne reçoit qu’une charge de maintien Fin dès que le bloc-piles est totalement chargéChargeur Voyant Rouge Voyant VertPleinement chargé et ne reçoit qu’une charge de maintien Voyant Rouge Voyant Vert ChargeurPiles est totalement chargé Consignes de fonctionnement Perçage DES Métaux Perçage DE LA MaçonneriePonçage ET Polissage Brosses MétalliquesEntretien NettoyageAccessoires Calibre A.W.G Calibre en mm2Normas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Batería/cargador Cuidado de las bateríasBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Descripción funcional y especificaciones Taladros de percusión sin cordónNúmero de modelo Paquete de bateríaInstrucciones de funcionamiento Interruptor Gatillo DE Velocidad Variable ControladaPalanca DE AVANCE/INVERSIÓN Y Cierre DEL Gatillo Cambio DE EngranajesFreno Área DE Almacenamiento DE LA Broca Colocacion DE LAS BrocasBroca Destornilladora Portabroca Desmontaje DEL Mandril Instalacion DEL MandrilLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterías Notas Importantes Para CargarCargador LUZ Roja LUZ VerdeEstá demasiado caliente o demasiado frío Cargador LUZ RojaCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora Está recibiendo energía del tomacorriente deTotalmente cargado Paquete DE Baterías CargadorConsejos de funcionamiento Taladrado DE Metal Taladrado DE MamposteriaLijado Y Pulido Escobillas DE AlambreLimpieza MantenimientoServicio Accesorios CapacidadBM 2609932519 11-06 12/1/06 236 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools