Bosch Power Tools 15614 Brake, Your tool is equipped with a bit and storage, Installing Chuck

Page 10

BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 10

BRAKE

When the trigger switch is released it activates the brake to stop the chuck quickly. This is especially useful in the repetitive driving and removal of screws.

BIT STORAGE AREA

 

FIG. 5

Your tool is equipped with a bit and storage

 

area that is conveniently located in the handle

 

base where it is always handy and unlikely to

 

get lost or misplaced (Fig. 5).

 

BIT

STORAGE

AREA

INSERTING BITS

Move reverse switch lever to the center “OFF” position. Remove battery pack and rotate the clutch ring to the drill bit symbol

”. Rotate the chuck sleeve counter- clockwise viewing from chuck end, and open chuck to approximate drill bit diameter. Insert a clean bit up to the drill bit flutes for small bits, or as far as it will go for large bits. Close chuck by rotating the chuck sleeve clockwise and securely tighten by hand (Fig. 6).

!WARNING Do not use the power of the drill while grasping

chuck to loosen or tighten bit. Friction burn or hand injury is possible if attempting to grasp the spinning chuck.

FIG. 6

CHUCK SLEEVE

SCREWDRIVER

BIT

BIT

HOLDER

SCREWDRIVER BIT

REMOVING CHUCK

Rotate the clutch ring to the drill bit

symbol “ ”. Open the chuck all the way, remove left-hand thread screw inside chuck by turning it clockwise (Fig. 7).

Insert the short arm of a 1/2" hex key wrench and close jaws on flats of wrench (Fig. 8). Strike long arm of wrench sharply

FIG. 7

E

 

 

 

CHUCK SLEEVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

counterclockwise, remove wrench and unthread chuck from spindle.

INSTALLING CHUCK

Always keep the spindle threads, the threads of the chuck and securing screw free of debris. To install a chuck, reverse “removing the chuck” procedure.

FIG. 8

-10-

Image 10
Contents Read Before Using Electrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Power tool use and careBattery tool use and care Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSafety Rules for Cordless Hammer Drills Prolonged useBattery Care Battery/ChargerExplode NICKEL-CADMIUM Batteries Battery DisposalNICKEL-METAL Hydride Batteries Symbols Functional Description and Specifications Cordless Hammer DrillsFORWARD/REVERSING Lever & Trigger Lock Variable Speed Controlled Trigger SwitchOperating Instructions Gear ShiftingYour tool is equipped with a bit and storage Installing ChuckBrake BIT Storage Area Inserting BitsReleasing and Inserting Battery Pack Important Charging NotesCharger Charging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130RED Light Green Light Cap, guards against terminal shorting Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230RED Light Indicator Light Charging Battery Pack 1 Hour ChargerBattery Pack Charger Guards against terminal shortingOperating Tips Drilling Masonry Wire BrushesDrilling Metal Sanding and PolishingMaintenance CleaningAccessories Tool’sSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures Le plomb provenant des peintures à base de plombEntretien des piles Chargeur de pilePas dans l’outil ou le Piles NICKEL-CADMIUM Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Perceuses à percussion sans cordon Description fonctionnelle et spécificationsBloc piles Chargeur Changement DE Vitesses Consignes de fonctionnementAprès avoir utilisé loutil Verrouillez la gâchette en Anneau DE Sélection DE LA PERCEUSE/PERCEUSE À PercussionInsertion DES Forets FreinZone DE Embout DE Tournevis PORTE-MECHE Retrait DU MandrinDépose ET Repose DU BLOC-PILES Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargeur Chargé et ne reçoit qu’une charge de maintienFin dès que le bloc-piles est totalement chargé Voyant Rouge Voyant VertPleinement chargé et ne reçoit qu’une charge de maintien Voyant Rouge Voyant Vert ChargeurPiles est totalement chargé Consignes de fonctionnement Ponçage ET Polissage Perçage DES MétauxPerçage DE LA Maçonnerie Brosses MétalliquesEntretien NettoyageAccessoires Calibre A.W.G Calibre en mm2Seguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Batería/cargador Cuidado de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Número de modelo Descripción funcional y especificacionesTaladros de percusión sin cordón Paquete de bateríaPalanca DE AVANCE/INVERSIÓN Y Cierre DEL Gatillo Instrucciones de funcionamientoInterruptor Gatillo DE Velocidad Variable Controlada Cambio DE EngranajesBroca Destornilladora Portabroca Desmontaje DEL Mandril FrenoÁrea DE Almacenamiento DE LA Broca Colocacion DE LAS Brocas Instalacion DEL MandrilLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterías Notas Importantes Para CargarCargador LUZ Roja LUZ VerdeEstá demasiado caliente o demasiado frío Cargador LUZ RojaTotalmente cargado Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 HoraEstá recibiendo energía del tomacorriente de Paquete DE Baterías CargadorConsejos de funcionamiento Lijado Y Pulido Taladrado DE MetalTaladrado DE Mamposteria Escobillas DE AlambreServicio MantenimientoLimpieza Accesorios CapacidadBM 2609932519 11-06 12/1/06 236 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools