Tefal ZC500H65 manual KIRJEldUS, Enne SEAdME Esmast kASUTAMIST, SEAdME kASUTUSElEVĂ•TMINE Joonis

Page 32

kIRJEldUS

A

Survenupp

I

Tilkumiskindel tila

B

Kaas ja renn

J

Mahla väljalase

C

Survekruvi

K

Kuivjääkide väljalase

D

Mahlafilter

L

Mootoriplokk

E

Kastmefilter

M

Käivitusnupp Sisse/Välja

F

Kuivjääkide keeleke (ei ole filtrist

N

Karahvinid

 

eraldatav)

O

Vahustopper

G

Kauss

P

Puhastushari

H

Kogumisalus

Q

Kuivjääkide koguja

ENNE SEAdME ESMAST kASUTAMIST

Võtke seade pakendist välja ja paigutage horisontaalsele, stabiilsele ja kindlale tööpinnale, seejärel võtke osadest lahti. Kontrollige, et olete eemaldanud kogu pakkematerjali enne seadme kasutusele võtmist.

Peske kõik eemaldatavad osad, loputage ja kuivatage need korralikult: survenupp (A), kaas ja renn (B), survekruvi (C), filtrid(D ja E), kuivjääkide keeleke (F), kauss (G), kogumisalus ja tila (H ja I), karahvinid (N) ja kuivjääkide koguja (Q).

SEAdME kASUTUSElEVÕTMINE JOONIS 1–7

Pange seade kokku, nagu näidatud joonistel, valides filtri soovitud segu kohaselt. Mahlafilter (D– oranž) koos väikeste aukudega võrega mahla valmistamiseks.

Kastmefilter (E – vaarikapunane) koos suuremate aukudega võrega, et teha paksemaid segusid nagu kastmed.

ETTEVAATUST: käsitsege kuivjääkide keelekest (F) ettevaatlikult.

-Veenduge kokkupanekul, et kuivjääkide keeleke on õigesti filtri sees vastavasse kohta asetatud (joonis 1).

kASUTAMINE

Enne kasutamist peske hoolikalt töödeldavaid toiduained.

Valmistage ette kõik pressitavate koostisainete kogused. Enamasti ei ole vaja puu-ja köögivilju koorida ega nende seemneid eemaldada. Koorige ainult paksu koorega koostisaineid (tsitruselised, melonid, kannatuslille viljad jne). Eemaldage kõvad kivid (virsikud, aprikoosid, mangod jne) ja ananassisüdamik.

Lõigake tükkideks toiduained, mis ei mahu rennist läbi.

Asetage karahvin (N) mahla väljalaske (J) alla ja teine karahvin (N) kuivjääkide väljalaske (K) alla (joonis 8).

Kui mahl sisaldab vahtu, saate kasutada vahustopperit (O), mis tuleb asetada karahvini, mis asub mahla väljalaske all (J) (joonis 9).

32

Image 32
Contents Page Page Page Page Описание ПРЕдИ дА Използвате ЗА Първи ПЪТСтартиране ФИг дО ИзползванеПочистване ФИг.10 дО Съвети за избор на съставни продуктиМежду 2 използвания След използванеКакво дА ПРАВИТЕ, АКО Вашият УРЕд НЕ РАБОТИ? BG Проблеми РешенияOpis Aparata Prije Prve UpotrebeUpotreba Aparata SlIkE 1 dO PripremaČišćenje I OdRŽAVANJE SlIkE 10 dO Za sipanje I bude u donjem položaju istjecanje sokaSavjeti po pitanju izbora sastojaka Između dva pripravkaRješenja PROBlEMIŠTA RAdITI AkO Aparat NE RAdI? Popis PŘEd Prvním PoužitímUVEdENÍ dO Provozu OBR AŽ PoužitíPoté můžete pokračovat další šťávou Doporučení k výběru surovinMezi 2 přípravami Řešení CO dĚlAT, POkUd VÁŠ Přístroj NEFUNGUJE?PROBlÉMY LEÍRÁS AZ ElSŐ HASZNÁlAT ElŐTTÜzembe HElYEZÉS 1.-7. Ábra HASZNÁlATTanácsok a hozzávalók megválasztásához Két ivólékészítés közöttMI a TEENdŐ, HA a kÉSZÜlÉk NEM MŰkÖdIk? PROBlÉMÁk MEGOldÁSOkDESCRIERE Înainte dE Prima UTIlIZAREPunere ÎN Funcţiune FIG MOd dE UTIlIZAREÎntre utilizări MOd dE Curăţare -12Sfaturi privind alegerea ingredientelor PROBlEME SOlUŢII PREd Prvým Použitím UVEdENIE dO PREVÁdZkY OBR AŽPoužívanie Miska Zberač odpaduNa konci používania Tipy pri výbere surovínPríprava 2 rôznych štiav po sebe ČO ROBIŤ, Ak Prístroj NEFUNGUJE? RiešeniaOpis PREd Prvo UporaboUporaba VklOP Sl dOMed dvema pripravama Čiščenje Sl.10 dONasveti za izbiro sestavin KAJ STORITI, ČE Naprava NE dElUJE? Težave RešitveNaprava se ne vklopi Stiskalni polž C, cedilo D ali E, jeziček zaPRE Prve Upotrebe UklJUČIVANJE SlIkE 1 dOUpotreba PotiskivačČišćenje SlIkE 10 dO Saveti u vezi sa izborom namirnicaIzmeđu 2 upotrebe Zahvaljujući tom triku ćete lakše očistiti aparatRešenja Prije Prve Uporabe Puštanje U RAd SlIkE 1 dOVrčevi Prije uporabe oprezno operite namirnice koje ćete rabitiČišćenje Sl dO Savjeti o izboru sastojakaStanju Problemi s propuštanjem AkO Uređaj Više NE RAdI, ŠTO UČINITI?Indikator trepće Položaju za istjecanje sokaKIRJEldUS Enne SEAdME Esmast kASUTAMISTSEAdME kASUTUSElEVÕTMINE Joonis KASUTAMINENõuanded koostisosade valikuks Kahe valmistamiskorra vahepealVõite kasutada seda trikki ka seadme puhastamiseks Pärast kasutamistMIdA Teha Tõrgete ESINEMISEl SEAdME TÖÖS? TÕRkEd LAHENdUSEdAPRAkSTS Pirms Pirmās lIETOŠANASDARBA SĀkŠANA 1.-7. ATTēlS LIETOŠANATīrīšana 10.-12. ATTēlS Ieteikumi produktu izvēleiDivu dažādu sulu spiešana Pēc lietošanasRisinājumi KO dARĪT, JA Jūsu Ierīce NEdARBOJAS?PROBlēMAS Aprašymas Prieš NAUdOdAMI Pirmą kARTĄParuošimas NAUdOTI 1-7 PAV NAUdOJIMASTarp dviejų spaudimų VAlYMAS 10-12 PSlPatarimai, kaip rinktis produktus KĄ dARYTI, JEI Aparatas NEVEIkIA? TRIkTYS SPRENdIMAIPRZEd Pierwszym Użyciem Pierwsze Uruchomienie RYS. Od 1 dOSposób Użycia Także kolektor pozostałości QCzyszczenie RYS. Od 10 dO RysPraktyczne wskazówki dotyczące wyboru składników Między dwoma użyciamiRozwiązania PROBlEMYCO ROBIĆ, JEŻElI URZĄdZENIE NIE dZIAŁA POPRAWNIE? Using Your Appliance to DescriptionBefore First USE USEBetween 2 preparations Cleaning toPractical tips when choosing ingredients Problems Solutions What to do if Your Appliance does not WorkBeschrijving Vóór HET Eerste GebruikIngebruikname TOT GebruikTussen 2 bereidingen Schoonmaken TOTTips voor de keuze van de ingrediënten Problemen Oplossingen UW Apparaat Werkt NIET. WAT NU?Beskrivelse FØR Første IbrugtagningIbrugtagning TIL BrugMellem to tilberedninger Rengøring TILGode råd om valg af ingredienser Problem Løsning Hvis Apparatet Ikke VIRKER?FØR Apparatet TAS I Bruk BrukOppstart TIL Vask bort alle matvarerester før brukMellom 2 omganger Rengjøring TILRåd om valg av ingredienser Problemer Løsninger HVA Gjør JEG Hvis Apparatet Ikke FUNGERER?Beskrivning Före Första AnvändningenIgångsättning Till AnvändningMellan 2 pressningar Rengöring TillTips när du ska välja vad du ska pressa Problem Lösning OM Apparaten Inte FungerarKuvaus Ennen Ensimmäistä KäyttökertaaKäyttöönotto Kuvat KäyttöPuhdistus Kuvat Ainesten valintaa koskevat neuvotKahden valmistuksen välissä Käytön jälkeenMitä TEHDÄ, JOS Laite EI TOIMI? Tanitim İlk kUllANIMdAN ÖnceÇAlIŞTIRMA Resİm 1 KUllANIMKullanım arası TEMİZlEME ResİmBesin seçimi konusunda tavsiyeler Cİhaziniz ÇAlIŞMIYORSA, NE YAPMAlISINIZ ? Groupe SEB InternationalTüketİcİ Hİzmetlerİ Danişma Hatti Kullanim Ömrü Meyve Sebze Sikacaklari 7 YILDescripción Antes DEL Primer USOPuesta EN Servicio a USOEntre 2 preparados Limpieza aConsejos sobre la elección de ingredientes Problemas Soluciones ¿QUÉ Hacer SI EL Aparato no FUNCIONA?Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb

ZC500HJP, ZP600033, ZC500H65, ZC500H40, ZN655H66 specifications

The Tefal ZC500H66, ZN655H66, ZC500H40, ZC500H65, and ZP600033 are a range of innovative kitchen appliances designed to enhance your culinary experiences. Each model is equipped with unique features and technologies that cater to a variety of cooking needs.

The Tefal ZC500H66 is a high-end rice cooker that boasts a versatile cooking system. It comes with several pre-programmed functions that allow users to prepare not just rice, but also quinoa, porridge, and even steamed dishes. Its advanced heating technology ensures even cooking, while the keep-warm function maintains the optimal serving temperature for hours.

Similar to the ZC500H66, the Tefal ZN655H66 is a multifunctional rice cooker. However, this model adds a sophisticated touch with its stylish design and digital control panel. It features a range of customizable cooking modes that let you adjust cooking times and temperatures according to your preferences, allowing for more control over the outcome of your dishes.

The Tefal ZC500H40 is known for its user-friendly interface and compact design. This rice cooker is perfect for smaller kitchens or for individuals who want to prepare meals for one or two people. Despite its size, it does not compromise on functionality, offering several cooking modes to achieve perfect rice every time.

Moving on to the Tefal ZC500H65, this model combines elegance with practicality. It features a sleek stainless steel exterior that fits seamlessly into any kitchen decor. Its advanced technology allows for even heat distribution, which minimizes the chances of burning or undercooking. The ZC500H65 also offers a large capacity, making it ideal for families or gatherings.

Lastly, the Tefal ZP600033 stands out with its unique steam cooking capability. This model is designed for those who prioritize health, as steaming locks in essential nutrients and flavors. It also features an intuitive digital screen for easy navigation through its various settings, making it suitable for novice and seasoned cooks alike.

In summary, the Tefal range including ZC500H66, ZN655H66, ZC500H40, ZC500H65, and ZP600033 provides diverse options for users looking to elevate their cooking game. Each model is equipped with cutting-edge technologies and user-friendly designs, making them exceptional choices for rice and multi-cooking solutions. With Tefal, cooking is not only about convenience but also about promoting a healthier lifestyle.