Tefal ZC500H40, ZN655H66 APRAkSTS, Pirms Pirmās lIETOŠANAS, DARBA SĀkŠANA 1.-7. ATTēlS, Lietošana

Page 35

 

APRAkSTS

 

LV

 

 

 

A

Stampiņa

J

Sulas izvades atvere

B

Vāks ar padeves cauruli

K

Biezumu izvades atvere

C

Vītne

L

Motora bloks

D

Sulas filtrs

M

Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis

E

Biezsulas filtrs

N

Krūzes

F

Biezumu mēlīte (piestiprināta pie filtra)

O

Putu atdalītājs

G

Trauks

P

Tīrīšanas birstīte

H

Sulas uztvērējs

Q

Biezumu tvertne

ITekne ar pretpilēšanas funkciju

PIRMS PIRMĀS lIETOŠANAS

Izsaiņojiet ierīci un novietojiet uz horizontālas, cietas un stabilas darba virsmas, pēc tam izjauciet ierīci. Pirms ierīces lietošanas pārbaudiet, vai no iepakojuma ir izņemtas visas detaļas. Nomazgājiet visas noņemamās detaļas, rūpīgi noskalojiet un noslaukiet tās: stampiņu (A), vāku ar padeves cauruli (B), vītni (C), filtrus (D un E), biezumu mēlīti (F), trauku (G), sulas uztvērēju un tekni (H un I), krūzes (N) un biezumu tvertni (Q).

dARBA SĀkŠANA (1.–7. ATTēlS)

Salieciet ierīci, kā tas parādīts attēlos, izmantojot vēlamajam sulas biezumam atbilstošu filtru: sulas filtrs (D— oranžā krāsā) ar smalku sietiņu, lai iegūtu sulu;

biezsulas filtrs (E— aveņkrāsā) ar rupjāku sietiņu, lai iegūtu biezākas konsistences sulu. UZMANĪBU! Rīkojieties ar biezumu mēlīti (F) piesardzīgi.

-Saliekot ierīci, pārliecinieties, vai biezumu mēlīte ir pareizi novietota tai paredzētajā vietā filtrā (1. att.).

lIETOŠANA

Pirms lietošanas rūpīgi nomazgājiet produktus, kas var būt iepriekš apstrādāti.

Sagatavojiet visu sulas spiešanai paredzēto produktu daudzumu. Lielāko daļu augļu un dārzeņu nav nepieciešams nedz mizot, nedz izņemt tiem sēklas. Nomizojiet tikai produktus ar biezu mizu (piemēram, citrusaugļus, melones, pasifloras augļus). Izņemiet cietos kauliņus (piemēram, persikiem, aprikozēm, mango) un ananasa serdi.

Sagrieziet produktus, lai tos varētu ievietot padeves caurulē.

Novietojiet vienu krūzi (N) zem sulas izvades atveres (J) un otru krūzi (N) — zem biezumu izvades atveres (K) (8. att.).

Ja sulai veidojas putas, varat izmantot putu atdalītāju (O), kas jāievieto zem sulas izvades atveres (J) novietotajā krūzē (9. att.).

35

Image 35
Contents Page Page Page Page Използване ОписаниеПРЕдИ дА Използвате ЗА Първи ПЪТ Стартиране ФИг дОСлед използване Почистване ФИг.10 дОСъвети за избор на съставни продукти Между 2 използванияПроблеми Решения Какво дА ПРАВИТЕ, АКО Вашият УРЕд НЕ РАБОТИ? BGPriprema Opis AparataPrije Prve Upotrebe Upotreba Aparata SlIkE 1 dOIzmeđu dva pripravka Čišćenje I OdRŽAVANJE SlIkE 10 dOZa sipanje I bude u donjem položaju istjecanje soka Savjeti po pitanju izbora sastojakaRješenja PROBlEMIŠTA RAdITI AkO Aparat NE RAdI? Použití PopisPŘEd Prvním Použitím UVEdENÍ dO Provozu OBR AŽPoté můžete pokračovat další šťávou Doporučení k výběru surovinMezi 2 přípravami Řešení CO dĚlAT, POkUd VÁŠ Přístroj NEFUNGUJE?PROBlÉMY HASZNÁlAT LEÍRÁSAZ ElSŐ HASZNÁlAT ElŐTT Üzembe HElYEZÉS 1.-7. ÁbraKét ivólékészítés között Tanácsok a hozzávalók megválasztásáhozPROBlÉMÁk MEGOldÁSOk MI a TEENdŐ, HA a kÉSZÜlÉk NEM MŰkÖdIk?MOd dE UTIlIZARE DESCRIEREÎnainte dE Prima UTIlIZARE Punere ÎN Funcţiune FIGÎntre utilizări MOd dE Curăţare -12Sfaturi privind alegerea ingredientelor PROBlEME SOlUŢII Miska Zberač odpadu PREd Prvým PoužitímUVEdENIE dO PREVÁdZkY OBR AŽ PoužívanieNa konci používania Tipy pri výbere surovínPríprava 2 rôznych štiav po sebe Riešenia ČO ROBIŤ, Ak Prístroj NEFUNGUJE?VklOP Sl dO OpisPREd Prvo Uporabo UporabaMed dvema pripravama Čiščenje Sl.10 dONasveti za izbiro sestavin Stiskalni polž C, cedilo D ali E, jeziček za KAJ STORITI, ČE Naprava NE dElUJE?Težave Rešitve Naprava se ne vklopiPotiskivač PRE Prve UpotrebeUklJUČIVANJE SlIkE 1 dO UpotrebaZahvaljujući tom triku ćete lakše očistiti aparat Čišćenje SlIkE 10 dOSaveti u vezi sa izborom namirnica Između 2 upotrebeRešenja Prije uporabe oprezno operite namirnice koje ćete rabiti Prije Prve UporabePuštanje U RAd SlIkE 1 dO VrčeviSavjeti o izboru sastojaka Čišćenje Sl dOPoložaju za istjecanje soka Stanju Problemi s propuštanjemAkO Uređaj Više NE RAdI, ŠTO UČINITI? Indikator trepćeKASUTAMINE KIRJEldUSEnne SEAdME Esmast kASUTAMIST SEAdME kASUTUSElEVÕTMINE JoonisPärast kasutamist Nõuanded koostisosade valikuksKahe valmistamiskorra vahepeal Võite kasutada seda trikki ka seadme puhastamiseksTÕRkEd LAHENdUSEd MIdA Teha Tõrgete ESINEMISEl SEAdME TÖÖS?LIETOŠANA APRAkSTSPirms Pirmās lIETOŠANAS DARBA SĀkŠANA 1.-7. ATTēlSPēc lietošanas Tīrīšana 10.-12. ATTēlSIeteikumi produktu izvēlei Divu dažādu sulu spiešanaRisinājumi KO dARĪT, JA Jūsu Ierīce NEdARBOJAS?PROBlēMAS NAUdOJIMAS AprašymasPrieš NAUdOdAMI Pirmą kARTĄ Paruošimas NAUdOTI 1-7 PAVTarp dviejų spaudimų VAlYMAS 10-12 PSlPatarimai, kaip rinktis produktus TRIkTYS SPRENdIMAI KĄ dARYTI, JEI Aparatas NEVEIkIA?Także kolektor pozostałości Q PRZEd Pierwszym UżyciemPierwsze Uruchomienie RYS. Od 1 dO Sposób UżyciaMiędzy dwoma użyciami Czyszczenie RYS. Od 10 dORys Praktyczne wskazówki dotyczące wyboru składnikówRozwiązania PROBlEMYCO ROBIĆ, JEŻElI URZĄdZENIE NIE dZIAŁA POPRAWNIE? USE Using Your Appliance toDescription Before First USEBetween 2 preparations Cleaning toPractical tips when choosing ingredients What to do if Your Appliance does not Work Problems SolutionsGebruik BeschrijvingVóór HET Eerste Gebruik Ingebruikname TOTTussen 2 bereidingen Schoonmaken TOTTips voor de keuze van de ingrediënten UW Apparaat Werkt NIET. WAT NU? Problemen OplossingenBrug BeskrivelseFØR Første Ibrugtagning Ibrugtagning TILMellem to tilberedninger Rengøring TILGode råd om valg af ingredienser Hvis Apparatet Ikke VIRKER? Problem LøsningVask bort alle matvarerester før bruk FØR Apparatet TAS I BrukBruk Oppstart TILMellom 2 omganger Rengjøring TILRåd om valg av ingredienser HVA Gjør JEG Hvis Apparatet Ikke FUNGERER? Problemer LøsningerAnvändning BeskrivningFöre Första Användningen Igångsättning TillMellan 2 pressningar Rengöring TillTips när du ska välja vad du ska pressa OM Apparaten Inte Fungerar Problem LösningKäyttö KuvausEnnen Ensimmäistä Käyttökertaa Käyttöönotto KuvatKäytön jälkeen Puhdistus KuvatAinesten valintaa koskevat neuvot Kahden valmistuksen välissäMitä TEHDÄ, JOS Laite EI TOIMI? KUllANIM Tanitimİlk kUllANIMdAN Önce ÇAlIŞTIRMA Resİm 1Kullanım arası TEMİZlEME ResİmBesin seçimi konusunda tavsiyeler Kullanim Ömrü Meyve Sebze Sikacaklari 7 YIL Cİhaziniz ÇAlIŞMIYORSA, NE YAPMAlISINIZ ?Groupe SEB International Tüketİcİ Hİzmetlerİ Danişma HattiUSO DescripciónAntes DEL Primer USO Puesta EN Servicio aEntre 2 preparados Limpieza aConsejos sobre la elección de ingredientes ¿QUÉ Hacer SI EL Aparato no FUNCIONA? Problemas SolucionesPage Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb

ZC500HJP, ZP600033, ZC500H65, ZC500H40, ZN655H66 specifications

The Tefal ZC500H66, ZN655H66, ZC500H40, ZC500H65, and ZP600033 are a range of innovative kitchen appliances designed to enhance your culinary experiences. Each model is equipped with unique features and technologies that cater to a variety of cooking needs.

The Tefal ZC500H66 is a high-end rice cooker that boasts a versatile cooking system. It comes with several pre-programmed functions that allow users to prepare not just rice, but also quinoa, porridge, and even steamed dishes. Its advanced heating technology ensures even cooking, while the keep-warm function maintains the optimal serving temperature for hours.

Similar to the ZC500H66, the Tefal ZN655H66 is a multifunctional rice cooker. However, this model adds a sophisticated touch with its stylish design and digital control panel. It features a range of customizable cooking modes that let you adjust cooking times and temperatures according to your preferences, allowing for more control over the outcome of your dishes.

The Tefal ZC500H40 is known for its user-friendly interface and compact design. This rice cooker is perfect for smaller kitchens or for individuals who want to prepare meals for one or two people. Despite its size, it does not compromise on functionality, offering several cooking modes to achieve perfect rice every time.

Moving on to the Tefal ZC500H65, this model combines elegance with practicality. It features a sleek stainless steel exterior that fits seamlessly into any kitchen decor. Its advanced technology allows for even heat distribution, which minimizes the chances of burning or undercooking. The ZC500H65 also offers a large capacity, making it ideal for families or gatherings.

Lastly, the Tefal ZP600033 stands out with its unique steam cooking capability. This model is designed for those who prioritize health, as steaming locks in essential nutrients and flavors. It also features an intuitive digital screen for easy navigation through its various settings, making it suitable for novice and seasoned cooks alike.

In summary, the Tefal range including ZC500H66, ZN655H66, ZC500H40, ZC500H65, and ZP600033 provides diverse options for users looking to elevate their cooking game. Each model is equipped with cutting-edge technologies and user-friendly designs, making them exceptional choices for rice and multi-cooking solutions. With Tefal, cooking is not only about convenience but also about promoting a healthier lifestyle.