Tefal ZN655H66 Tīrīšana 10.-12. ATTēlS, Ieteikumi produktu izvēlei, Divu dažādu sulu spiešana

Page 36

Lai iedarbinātu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (M), pēc tam ievietojiet produktu gabalus padeves caurulēs un, ja nepieciešams, stumiet tos uz leju ar stampiņu (A). Pārliecinieties, vai tekne (I) ir pagriezta uz leju (sulas tecēšana).

Nestumiet produktus padeves caurulē ar pirkstiem vai citu darbarīku.

Ierīci nav ieteicams darbināt ilgāk par 20 minūtēm.

Pēc produktu ievietošanas darbiniet ierīci vēl dažas sekundes, lai iegūtu pēc iespējas vairāk sulas.

Ieteikumi produktu izvēlei

-Izvēlieties svaigus augļus un dārzeņus. Varat spiest sulu no visu veidu augļiem, dārzeņiem un garšaugiem (kopā ar sulīgiem produktiem).

-Ieteicams izmantot sulas spiešanai paredzētas augļu un dārzeņu, jo īpaši ābolu, bumbieru, apelsīnu, tomātu u. c., šķirnes.

-Spiežot sulu no augļiem, kas nav īpaši sulīgi, piemēram, banāniem, un garšaugiem, pievienojiet tiem sulīgus augļus vai dārzeņus, lai vieglāk iegūtu sulu. Sulas spiešanas beigās izmantojiet sulīgus augļus vai dārzeņus.

-Pirms spiežat sulu no gariem garšaugiem (piemēram, kviešu dīgstiem), sagrieziet tos 5 cm garos gabalos, lai tie neapvītos ap sulu spiednes vītni. Neizmantojiet vienlaikus vairāk par 400 g zaļumu.

-Ja dārzeņu vai augļu sezona beigusies, izmantojiet saldētus augļus. Pirms spiežat sulu, pilnībā atkausējiet tos. Varat izmantot arī augļu (piemēram, līčiju, persiku) kompotus.

TĪRĪŠANA (10.–12. ATTēlS)

divu dažādu sulu spiešana

Starp divu dažādu sulu spiešanas reizēm varat ierīci tikai noskalot, to neizjaucot. Ierīcei darbojoties, lejiet padeves caurulē ūdeni nelielās devās. Pirms tam novietojiet vienu tukšu krūzi

(N)zem sulas izvades atveres. Kad sula kļūst gaiša, varat sākt spiest cita veida sulu. Izmantojiet šo paņēmienu arī, lai atvieglotu ierīces tīrīšanu.

Pēc lietošanas

Ierīce jāiztīra tūlīt pēc lietošanas. Pārbaudiet, vai ierīce ir atvienota no strāvas padeves. Neiegremdējiet motora bloku (L) ūdenī — tas nav ūdensnecaurlaidīgs.

Ja filtri (D/E)ir aizsērējuši, vispirms nomazgājiet tos ar ziepjūdeni, izmantojot tīrīšanas birstīti

(P).

Padoms. Lai vītni (C) izņemtu no filtra(D/E), ja nepieciešams, apgrieziet filtru ar iekšā esošo vītni otrādi un uzspiediet uz vītnes pamatnes.

36

Image 36
Contents Page Page Page Page Описание ПРЕдИ дА Използвате ЗА Първи ПЪТСтартиране ФИг дО ИзползванеПочистване ФИг.10 дО Съвети за избор на съставни продуктиМежду 2 използвания След използванеКакво дА ПРАВИТЕ, АКО Вашият УРЕд НЕ РАБОТИ? BG Проблеми РешенияOpis Aparata Prije Prve UpotrebeUpotreba Aparata SlIkE 1 dO PripremaČišćenje I OdRŽAVANJE SlIkE 10 dO Za sipanje I bude u donjem položaju istjecanje sokaSavjeti po pitanju izbora sastojaka Između dva pripravkaPROBlEMI ŠTA RAdITI AkO Aparat NE RAdI?Rješenja Popis PŘEd Prvním PoužitímUVEdENÍ dO Provozu OBR AŽ PoužitíDoporučení k výběru surovin Mezi 2 přípravamiPoté můžete pokračovat další šťávou CO dĚlAT, POkUd VÁŠ Přístroj NEFUNGUJE? PROBlÉMYŘešení LEÍRÁS AZ ElSŐ HASZNÁlAT ElŐTTÜzembe HElYEZÉS 1.-7. Ábra HASZNÁlATTanácsok a hozzávalók megválasztásához Két ivólékészítés közöttMI a TEENdŐ, HA a kÉSZÜlÉk NEM MŰkÖdIk? PROBlÉMÁk MEGOldÁSOkDESCRIERE Înainte dE Prima UTIlIZAREPunere ÎN Funcţiune FIG MOd dE UTIlIZAREMOd dE Curăţare -12 Sfaturi privind alegerea ingredientelorÎntre utilizări PROBlEME SOlUŢII PREd Prvým Použitím UVEdENIE dO PREVÁdZkY OBR AŽPoužívanie Miska Zberač odpaduTipy pri výbere surovín Príprava 2 rôznych štiav po sebeNa konci používania ČO ROBIŤ, Ak Prístroj NEFUNGUJE? RiešeniaOpis PREd Prvo UporaboUporaba VklOP Sl dOČiščenje Sl.10 dO Nasveti za izbiro sestavinMed dvema pripravama KAJ STORITI, ČE Naprava NE dElUJE? Težave RešitveNaprava se ne vklopi Stiskalni polž C, cedilo D ali E, jeziček zaPRE Prve Upotrebe UklJUČIVANJE SlIkE 1 dOUpotreba PotiskivačČišćenje SlIkE 10 dO Saveti u vezi sa izborom namirnicaIzmeđu 2 upotrebe Zahvaljujući tom triku ćete lakše očistiti aparatRešenja Prije Prve Uporabe Puštanje U RAd SlIkE 1 dOVrčevi Prije uporabe oprezno operite namirnice koje ćete rabitiČišćenje Sl dO Savjeti o izboru sastojakaStanju Problemi s propuštanjem AkO Uređaj Više NE RAdI, ŠTO UČINITI?Indikator trepće Položaju za istjecanje sokaKIRJEldUS Enne SEAdME Esmast kASUTAMISTSEAdME kASUTUSElEVÕTMINE Joonis KASUTAMINENõuanded koostisosade valikuks Kahe valmistamiskorra vahepealVõite kasutada seda trikki ka seadme puhastamiseks Pärast kasutamistMIdA Teha Tõrgete ESINEMISEl SEAdME TÖÖS? TÕRkEd LAHENdUSEdAPRAkSTS Pirms Pirmās lIETOŠANASDARBA SĀkŠANA 1.-7. ATTēlS LIETOŠANATīrīšana 10.-12. ATTēlS Ieteikumi produktu izvēleiDivu dažādu sulu spiešana Pēc lietošanasKO dARĪT, JA Jūsu Ierīce NEdARBOJAS? PROBlēMASRisinājumi Aprašymas Prieš NAUdOdAMI Pirmą kARTĄParuošimas NAUdOTI 1-7 PAV NAUdOJIMASVAlYMAS 10-12 PSl Patarimai, kaip rinktis produktusTarp dviejų spaudimų KĄ dARYTI, JEI Aparatas NEVEIkIA? TRIkTYS SPRENdIMAIPRZEd Pierwszym Użyciem Pierwsze Uruchomienie RYS. Od 1 dOSposób Użycia Także kolektor pozostałości QCzyszczenie RYS. Od 10 dO RysPraktyczne wskazówki dotyczące wyboru składników Między dwoma użyciamiPROBlEMY CO ROBIĆ, JEŻElI URZĄdZENIE NIE dZIAŁA POPRAWNIE?Rozwiązania Using Your Appliance to DescriptionBefore First USE USECleaning to Practical tips when choosing ingredientsBetween 2 preparations Problems Solutions What to do if Your Appliance does not WorkBeschrijving Vóór HET Eerste GebruikIngebruikname TOT GebruikSchoonmaken TOT Tips voor de keuze van de ingrediëntenTussen 2 bereidingen Problemen Oplossingen UW Apparaat Werkt NIET. WAT NU?Beskrivelse FØR Første IbrugtagningIbrugtagning TIL BrugRengøring TIL Gode råd om valg af ingredienserMellem to tilberedninger Problem Løsning Hvis Apparatet Ikke VIRKER?FØR Apparatet TAS I Bruk BrukOppstart TIL Vask bort alle matvarerester før brukRengjøring TIL Råd om valg av ingredienserMellom 2 omganger Problemer Løsninger HVA Gjør JEG Hvis Apparatet Ikke FUNGERER?Beskrivning Före Första AnvändningenIgångsättning Till AnvändningRengöring Till Tips när du ska välja vad du ska pressaMellan 2 pressningar Problem Lösning OM Apparaten Inte FungerarKuvaus Ennen Ensimmäistä KäyttökertaaKäyttöönotto Kuvat KäyttöPuhdistus Kuvat Ainesten valintaa koskevat neuvotKahden valmistuksen välissä Käytön jälkeenMitä TEHDÄ, JOS Laite EI TOIMI? Tanitim İlk kUllANIMdAN ÖnceÇAlIŞTIRMA Resİm 1 KUllANIMTEMİZlEME Resİm Besin seçimi konusunda tavsiyelerKullanım arası Cİhaziniz ÇAlIŞMIYORSA, NE YAPMAlISINIZ ? Groupe SEB InternationalTüketİcİ Hİzmetlerİ Danişma Hatti Kullanim Ömrü Meyve Sebze Sikacaklari 7 YILDescripción Antes DEL Primer USOPuesta EN Servicio a USOLimpieza a Consejos sobre la elección de ingredientesEntre 2 preparados Problemas Soluciones ¿QUÉ Hacer SI EL Aparato no FUNCIONA?Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb

ZC500HJP, ZP600033, ZC500H65, ZC500H40, ZN655H66 specifications

The Tefal ZC500H66, ZN655H66, ZC500H40, ZC500H65, and ZP600033 are a range of innovative kitchen appliances designed to enhance your culinary experiences. Each model is equipped with unique features and technologies that cater to a variety of cooking needs.

The Tefal ZC500H66 is a high-end rice cooker that boasts a versatile cooking system. It comes with several pre-programmed functions that allow users to prepare not just rice, but also quinoa, porridge, and even steamed dishes. Its advanced heating technology ensures even cooking, while the keep-warm function maintains the optimal serving temperature for hours.

Similar to the ZC500H66, the Tefal ZN655H66 is a multifunctional rice cooker. However, this model adds a sophisticated touch with its stylish design and digital control panel. It features a range of customizable cooking modes that let you adjust cooking times and temperatures according to your preferences, allowing for more control over the outcome of your dishes.

The Tefal ZC500H40 is known for its user-friendly interface and compact design. This rice cooker is perfect for smaller kitchens or for individuals who want to prepare meals for one or two people. Despite its size, it does not compromise on functionality, offering several cooking modes to achieve perfect rice every time.

Moving on to the Tefal ZC500H65, this model combines elegance with practicality. It features a sleek stainless steel exterior that fits seamlessly into any kitchen decor. Its advanced technology allows for even heat distribution, which minimizes the chances of burning or undercooking. The ZC500H65 also offers a large capacity, making it ideal for families or gatherings.

Lastly, the Tefal ZP600033 stands out with its unique steam cooking capability. This model is designed for those who prioritize health, as steaming locks in essential nutrients and flavors. It also features an intuitive digital screen for easy navigation through its various settings, making it suitable for novice and seasoned cooks alike.

In summary, the Tefal range including ZC500H66, ZN655H66, ZC500H40, ZC500H65, and ZP600033 provides diverse options for users looking to elevate their cooking game. Each model is equipped with cutting-edge technologies and user-friendly designs, making them exceptional choices for rice and multi-cooking solutions. With Tefal, cooking is not only about convenience but also about promoting a healthier lifestyle.