Tefal GV7080E0, GV7080C1, GV7080CH, GV7080E1, GV7080Z0, GV7080G0 manual Wichtige, Sicherheitshinweise

Page 12

1800119351 GV7080 E0 GTK _110X154 13/07/10 09:38 PAGE9

Wichtige

Sicherheitshinweise

LesenSiedieseGebrauchsanleitungvordemerstenEinsatzihresGerätessorgfältigdurch:eineunsachgemäße Handhabung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung und die Garantie erlischt.

Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit …).

Bei dem Dampfgenerator handelt es sich um ein elektrisches Gerät: es darf nur unter normalen Nutzungsbedingungen betrieben werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.

Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet:

-ein Überdruckventil, aus dem im Falle einer Funktionsstörung des Geräts der überschüssige Dampf austritt.

-einer Thermosicherung, um einer Überhitzung vorzubeugen.

Schließen Sie Ihren Dampfgenerator stets:

-an ein Stromnetz an, dessen Spannung zwischen 220 und 240 V beträgt. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden am Dampfgenerator führen und setzt die Garantie außer Kraft.

-aneinegeerdeteSteckdosean.FallsSieeinVerlängerungskabelverwenden,vergewissernSiesich,dassessich um ein zweipoliges Kabel mit 10 A-Erdung handelt und es muss so verlegt werden das niemand darüber stolpern kann.

Ziehen Sie das Kabel komplett aus der Kabelaufwicklung bevor Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.

FallsdasNetzkabeloderdasBügeleisenkabelbeschädigtsind,müssendiese,umjeglicheGefahrzuvermeiden, unbedingt von einem autorisierten Tefal Service-Center ersetzt werden.

Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Stromkreislauf trennen.

Ziehen Sie stets den Netzstecker des Dampfgenerators:

-vor dem Füllen des Wasserbehälters oder Ausspülen des Druckbehälters,

-vor dem Reinigen des Generators,

-nach jedem Gebrauch. Das gleiche gilt, wenn Sie den Raum verlassen (selbst wenn es nur für einen Augenblick ist).

Das Gerät muss auf einer stabilen, hitzunempfindlichen Fläche aufgestellt und in Betrieb gesetzt werden. WennSiedasBügeleisenaufdieAblagestellen,solltenSiesichversichern,dassdieFläche,aufdieerabgestellt wird, stabil ist.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Lassen Sie den Generator niemals unbeaufsichtigt:

-wenn er an den Stromkreislauf angeschlossen ist,

-bis er abgekühlt ist.

Die Sohle des Bügelautomaten und die Abstellfläche erreichen sehr hohe Temperaturen, was zu Verbrennungen führen kann: Nicht berühren!

Lassen Sie das Netzkabel niemals in die Nähe oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle, oder einer scharfen Kante kommen, lassen Sie es nicht runter hängen.

IhrGeräterzeugtDampf,derzuVerbrennungenführenkann.GehenSievorsichtigmitIhremBügelautomaten um,insbesonderewennSievertikalaufdämpfen.RichtenSiedenDampfstrahlniemalsaufPersonenoderTiere.

Warten Sie immer bis Ihr Generator abgekühlt, d.h. seit mehr als 2 Stunden ausgeschaltet ist, bevor Sie den Verschluss des Boilers aufschrauben.

Falls Sie den Verschluss des Boilers verlieren oder er beschädigt ist, lassen Sie ihn durch das gleiche Modell ersetzen.

Tauchen Sie Ihren Dampfgenerator nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Halten Sie ihn nie unter den Wasserhahn.

Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat, Wasser verliert oder Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander, sondern lassen Sie es, um jegliche Gefahr zu vermeiden, in einem autorisierten Tefal Service- Center kontrollieren.

9

Image 12
Contents 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGEC1 GTK 28/10Express Compact 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGEC212a 12d 12b 12c 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGEC31800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGEC4 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGEC5 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGEC6 Safety instructions 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE4Using your steam generator DescriptionWhat water may be used ? Filling the water tankMaintenance and cleaning Cleaning your generatorDry ironing Vertical steam ironingProblem with your generator ? Rinsing the boiler once a monthStoring your generator 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE7Environment protection first 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE8Wichtige Sicherheitshinweise1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE9 Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstetBeschreibung Welches Wasser verwenden ?Befüllen des Wasserbehälters Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsTemperatur einstellen TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE11Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator Instandhaltung und ReinigungReinigung Ihres Dampfgenerators Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE13Recommandations importantes Consignes de sécurité1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE14 Quelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirMettez la centrale vapeur en marche Repassez à la vapeurRepassez à sec Défroissez verticalementRemplissez le réservoir en cours d’utilisation Entretien et nettoyageRincez la chaudière une fois par mois Rangez la centrale vapeurUn problème avec votre centrale vapeur ? 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE17Participons à la protection de l’environnement 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE18Veiligheidsadviezen Veiligheidsvoorschriften1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE19 Beschrijving Welk soort water moet u gebruiken ?Het vullen van het reservoir Stoomgenerator aanzettenTemperatuur instellen Strijken zonder stoomVerticaal stomen Het waterreservoir opnieuw vullenProblemen met uw stoomgenerator Het opbergen van de generatorEN DE FR NL ES PT IT DA no SV FI TR ELWees vriendelijk voor het milieu 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE23Consejos de seguridad 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0938 PAGE24Descripción Sistema de bloque de la plancha en la base Lock System¿Qué agua se debe utilizar? Llene el depósitoPlanchar en seco Llene el depósito durante el uso¿Tiene un problema con la central vapor? Limpieza y MantenimientoLimpie su central de vapor Lave la caldera¡Contribuyamos a la protección del medioambiente 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0939 PAGE28Instruções de segurança 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0939 PAGE29Descrição PreparaçãoQue água utilizar? Encha o reservatórioUtilização Engomar com vaporPasse a ferro a seco Engomar na verticalUm problema com o gerador de vapor? Manutenção e LimpezaLimpe o gerador de vapor Arrume o gerador de vaporProtecção do meio ambiente em primeiro lugar 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0939 PAGE33Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezza1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0939 PAGE34 Descrizione Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-systemChe acqua utilizzare ? Riempite il serbatoioStirare senza vapore Stiratura in verticaleRiempite nuovamente il serbatoio EN DE FR NL ES PTUn problema con il tuo generatore ? Pulizia e manutenzionePulite il vostro generatore Sciacquate la caldaia una volta al mesePartecipiamo alla protezione dell’ambiente 1800119351 GV7080 E0 GTK 110X154 13/07/10 0939 PAGE38
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb